De Good Nyews Bout Jedus Christ Wa Luke Write
1. Luke Tell Theophilus Wa Dis Book Taak Bout (1:1 - 1:4)
2. De Angel Tell Zechariah E Gwine Hab Son (1:5 - 1:25)
3. De Angel Tell Mary E Gwine Hab Son (1:26 - 1:38)
4. Mary Go fa See Lizzybet (1:39 - 1:45)
5. Mary Praise de Lawd (1:46 - 1:56)
6. Lizzybet Hab Son John (1:57 - 1:66)
7. Zechariah Praise de Lawd (1:67 - 1:80)
8. Jedus Bon (2:1 - 2:7)
9. De Shephud Dem Go fa See de Chile Jedus (2:8 - 2:20)
10. Dey Name de Chile Jedus (2:21 - 2:21)
11. Dey Offa Jedus Op ta de Lawd (2:22 - 2:38)
12. Joseph an Mary Go Back ta Nazareth (2:39 - 2:40)
13. De Boy Jedus een God House (2:41 - 2:52)
14. John Preach ta de People (3:1 - 3:20)
15. John Bactize Jedus (3:21 - 3:22)
16. Jedus Kin People (3:23 - 3:38)
17. De Debil Tempt Jedus (4:1 - 4:13)
18. Jedus Staat E Wok een Galilee (4:14 - 4:15)
19. Jedus een Nazareth (4:16 - 4:30)
20. Jedus Mek Ebil Sperit Come Outta a Man (4:31 - 4:37)
21. Jedus Heal Plenty People (4:38 - 4:41)
22. Jedus Preach de Good Nyews ta de People (4:42 - 4:44)
23. De Fus Ciple Dem Folla Jedus (5:1 - 5:11)
24. Jedus Heal a Man wa Hab Leposy (5:12 - 5:16)
25. Jedus Heal a Man wa Cyahn Moob (5:17 - 5:26)
26. Jedus Call Levi fa Folla Um (5:27 - 5:32)
27. Jedus Laan de People How fa Fast fa Woshup God (5:33 - 5:39)
28. Jedus Teach Bout de Jew Woshup Day (6:1 - 6:5)
29. Jedus Heal de Man wa Hab Flicted Han (6:6 - 6:11)
30. Jedus Pick de Tweb Postle (6:12 - 6:16)
31. Jedus Heal Plenty People (6:17 - 6:19)
32. Jedus Teach Bout Dem wa Gwine Be Bless fa True (6:20 - 6:26)
33. Mus Lob Oona Enemy (6:27 - 6:36)
34. Mus Dohn Jedge Oda People (6:37 - 6:42)
35. De Tree an E Fruit (6:43 - 6:45)
36. De Wise Man an de Fool Man (6:46 - 6:49)
37. De Roman Offisa wa Bleebe (7:1 - 7:10)
38. Jedus Mek de Wida Son Lib Gin (7:11 - 7:17)
39. John wa Bactize Sen Fa Aks Bout Jedus (7:18 - 7:35)
40. Jedus Nyam Wid Simon de Pharisee (7:36 - 7:50)
41. Some Ooman Gone Long Fa Hep Jedus Dem (8:1 - 8:3)
42. Paable Bout de Seed een Fo Kind ob Groun (8:4 - 8:8)
43. Wa Mek Jedus Tell Paable (8:9 - 8:10)
44. Wa de Paable Bout de Seed Mean (8:11 - 8:15)
45. Lamp Pontop de Table (8:16 - 8:18)
46. Jedus True Fambly (8:19 - 8:21)
47. Jedus Chaage de Wind an de Wata fa Stan Still (8:22 - 8:25)
48. Jedus Mek Plenty Ebil Sperit Come Outta de Gadarene Man (8:26 - 8:39)
49. Jairus Daughta an de Ooman wa Tetch Jedus Cloes (8:40 - 8:48)
50. Jedus Mek Jairus Chile Lib Gin (8:49 - 8:56)
51. Jedus Sen de Tweb Ciple dem fa Preach an Heal de Sick (9:1 - 9:6)
52. Herod an Jedus (9:7 - 9:9)
53. Jedus Feed de Fibe Tousan (9:10 - 9:17)
54. Peter Say Jedus de Messiah wa God Sen (9:18 - 9:20)
55. Jedus Tell E Ciple dem E Gwine Dead an Den Lib Gin (9:21 - 9:27)
56. Jedus an Moses an Elijah (9:28 - 9:36)
57. Jedus Heal a Chile wa Hab a Ebil Sperit (9:37 - 9:43)
58. Jedus Tell Um Gin E Gwine Dead (9:44 - 9:45)
59. Who dat Great de Mos? (9:46 - 9:48)
60. Ef Anybody Ain Ginst Oona, E fa Oona (9:49 - 9:50)
61. Jedus Staat fa Jerusalem (9:51 - 9:56)
62. Dem Dat Folla Jedus Mus Dohn Look Back (9:57 - 9:62)
63. Jedus Sen Out de Sebenty (10:1 - 10:12)
64. Town Weh de People Ain Bleebe God (10:13 - 10:16)
65. De Sebenty Come Back (10:17 - 10:20)
66. Jedus Praise E Fada God (10:21 - 10:24)
67. Who dat Me Neighba? (10:25 - 10:37)
68. Mary Pick de Good Ting (10:38 - 10:42)
69. Jedus Laan E Ciple How fa Pray (11:1 - 11:13)
70. Jedus an Beelzebub (11:14 - 11:23)
71. De Ebil Sperit dat Come Back wid Seben Mo (11:24 - 11:26)
72. Who dat Bless fa True? (11:27 - 11:28)
73. De People Aks Jedus fa Do Miracle (11:29 - 11:32)
74. De Light an de Daak (11:33 - 11:36)
75. Jedus Waan de Pharisee an de Law Teacha Dem (11:37 - 11:54)
76. Mus Dohn Be Hypicrit (12:1 - 12:3)
77. Mus Feah God (12:4 - 12:7)
78. Mus Tell People Ya Blongst ta Jedus (12:8 - 12:12)
79. We True Life Ain Medja by de Ting dem We Hab (12:13 - 12:21)
80. Mus Dohn Fret bout How Oona Gwine Lib (12:22 - 12:31)
81. Tredja een Heaben (12:32 - 12:34)
82. Be Ready All de Time (12:35 - 12:40)
83. De Wokman Wa Do wa E Spose fa Do (12:41 - 12:48)
84. Cause ob Jedus People Ain Gwine Gree (12:49 - 12:53)
85. Oona Oughta Know wa Dese Time Mean (12:54 - 12:56)
86. Settle Quick wid de One Wa Ginst Ya (12:57 - 12:59)
87. Wa Gwine Happen Ef Oona Dohn Change Oona Way (13:1 - 13:5)
88. De Paable Bout de Tree wa Ain Beah Nottin (13:6 - 13:9)
89. Jedus Heal a Cripple Op Ooman pon de Woshup Day (13:10 - 13:17)
90. De Paable Bout de Mustard Seed (13:18 - 13:19)
91. De Paable Bout Yeast (13:20 - 13:21)
92. De Leetle Door wa Lead ta God (13:22 - 13:30)
93. Jedus Haat Go Out ta Jerusalem (13:31 - 13:35)
94. Jedus Heal a Man pon de Woshup Day (14:1 - 14:6)
95. God Gwine Hona Dem wa Humble (14:7 - 14:14)
96. De Paable Bout Dem wa God Eenbite ta E Big Feas (14:15 - 14:24)
97. Wa E Cost fa Folla Jedus (14:25 - 14:33)
98. Mus Dohn Be Like Salt wa Ain No Good (14:34 - 14:35)
99. De Loss Sheep (15:1 - 15:7)
100. De Loss Money (15:8 - 15:10)
101. De Loss Son (15:11 - 15:32)
102. De Ceitful Wokman wa Hab Good Sense fa Plan (16:1 - 16:13)
103. Jedus Teach Bout Oda Ting (16:14 - 16:18)
104. Lazarus an de Rich Man (16:19 - 16:31)
105. Tek Cyah wa Oona da Do (17:1 - 17:4)
106. Oona Fait Kin Mek Big Ting Happen (17:5 - 17:6)
107. Wa de Wokman Oughta Do (17:7 - 17:10)
108. Jedus Heal Ten Man wid Leposy (17:11 - 17:19)
109. Wen God Rule Oba de Wol (17:20 - 17:37)
110. Mus Bleebe dat God Gwine Ansa Oona Pray (18:1 - 18:8)
111. Who dat Stan Right wid God? (18:9 - 18:14)
112. Jedus Bless Leetle Chullun (18:15 - 18:17)
113. De Rich Leada (18:18 - 18:30)
114. Jedus Tell Um Gin E Gwine Dead an Den Lib Gin (18:31 - 18:34)
115. Jedus Mek de Bline Man See (18:35 - 18:43)
116. Jedus an Zacchaeus, de Man wa da Geda Tax (19:1 - 19:10)
117. De Paable Bout de Ten Wokman an de Money (19:11 - 19:27)
118. De People Hona Jedus Like a King (19:28 - 19:40)
119. Jedus Cry fa Jerusalem (19:41 - 19:44)
120. Jedus een God House (19:45 - 19:48)
121. Dey Aks Jedus Weh E Git E Tority (20:1 - 20:8)
122. De Paable Bout de Wickity Wokman dem (20:9 - 20:18)
123. De Queshon Bout Tax (20:19 - 20:26)
124. Dem wa Lib Gin Cyahn Dead No Mo (20:27 - 20:40)
125. Who de Messiah Da? (20:41 - 20:44)
126. Jedus Waan Ginst de Law Teacha Dem (20:45 - 20:47)
127. De Wida Ooman Wa Gii All E Money ta God (21:1 - 21:4)
128. Jedus Say God House Gwine Be Stroy (21:5 - 21:6)
129. Wa Gwine Happen fa Show de End Time Done Come (21:7 - 21:19)
130. Jedus Say Jerusalem Gwine Be Stroy (21:20 - 21:24)
131. De Man wa Come fom God Gwine Come Gin (21:25 - 21:28)
132. Wa We Laan fom de Fig Tree (21:29 - 21:33)
133. Oona Mus Tek Cyah Wa Oona da Do (21:34 - 21:38)
134. Jedus Enemy Try fa Figga Out How fa Kill Um (22:1 - 22:2)
135. Judas Gree fa Sell Jedus ta E Enemy (22:3 - 22:6)
136. Jedus Dem Git Ready fa de Passoba Suppa (22:7 - 22:13)
137. Jedus Dem Nyam de Passoba Suppa (22:14 - 22:23)
138. Who dat Great Mo den All? (22:24 - 22:30)
139. Jedus Say Peter Gwine Say E Ain Know Um (22:31 - 22:34)
140. Now Oona Mus Tek Oona Money an Bag an Sode Wid Oona (22:35 - 22:38)
141. Jedus Pray at de Mount Olib (22:39 - 22:46)
142. Jedus Enemy Dem Tek Um (22:47 - 22:53)
143. Peter Say E Ain Know Jedus (22:54 - 22:62)
144. Dey Beat Jedus an Hole Um Cheap (22:63 - 22:65)
145. Dey Tek Jedus ta de Jew Council (22:66 - 22:71)
146. Dey Tek Jedus ta Gobna Pilate (23:1 - 23:5)
147. Dey Tek Jedus ta Herod (23:6 - 23:12)
148. Dey Say Jedus Mus Dead pon de Cross (23:13 - 23:25)
149. Dey Nail Jedus ta de Cross (23:26 - 23:43)
150. Jedus Dead (23:44 - 23:49)
151. Joseph Bury Jedus Body (23:50 - 23:56)
152. Jedus da Lib Gin (24:1 - 24:12)
153. Jedus Waak ta Emmaus wid Two ob Dem wa Beena Folla Um (24:13 - 24:35)
154. Jedus Appeah ta E Ciple Dem (24:36 - 24:49)
155. Jedus Go Op eenta Heaben (24:50 - 24:53)



De Good Nyews Bout Jedus Christ Wa Luke Write
Luke Tell Theophilus Wa Dis Book Taak Bout
11Deah Theophilus, plenty people beena try fa write down all de ting dem wa we bleebe fa true, wa done happen mongst we. 2An all wa dey done write down, dis de same ting wa de people dem dat been wid Jedus wen e fus staat, dey done tell we. An dey beena preach God wod. 3So, Honorable Theophilus, A figga since A done beena study bout dem ting good fashion fom de time dey fus staat, A oughta write um down fa ya step by step fom staat ta finish. 4A da write fa mek ya know all de trute consaanin dem ting wa dey done laan ya, fa leh ya know dat all dis wa dey laan ya bout done happen fa true.
De Angel Tell Zechariah E Gwine Hab Son
5Same time wen Herod been king ob Judea, one Jew priest name Zechariah been dey. E been one ob de priest dem ob Abijah group. An e wife name been Lizzybet. Lizzybet blongst ta de fambly ob de head Priest Aaron too. 6Zechariah an Lizzybet beena waak scraight wid God. Dey beena keep all de Law ob de Lawd an do ebryting e tell um fa do. 7Bot dey ain hab no chullun cause Lizzybet ain been able. An now dey bof been ole.
8One time wen Abijah group beena wok een God House, Zechariah beena do e wok dey, da cyaa out de priest judy. 9Now den, wen de priest dem wahn fa pick one ob um fa go eenside God House fa bun incense, dey write all de priest dem name down, fole de paper an pick one. Dis time yah Zechariah name come out fa bun de incense. So e gone eenside de Lawd house fa do e wok. 10Same time de incense beena bun eenside God House, de whole crowd wa been dey beena pray outside een de yaad. 11Den een God House, Zechariah see a angel dat de Lawd sen. Dat angel stan fo um pon de right han side ob de alta, weh Zechariah da bun de incense. 12Wen Zechariah see de angel, e been opsot. E mos scaid ta det. 13De angel tell um say, “Mus dohn feah, Zechariah! De Lawd done yeh ya pray, an e ansa um. Ya wife Lizzybet gwine hab son. Mus name um John. 14Ya gwine be glad fa true wen e bon, an a heapa oda people gwine be glad cause e bon! 15Dat chile gwine be a great man een de Lawd eye. E mus dohn neba drink no wine or nottin wa mek a poson dronk. An e gwine be full op wid de Holy Sperit eben fo e bon. 16E gwine mek a heapa Israel people come ta de Lawd dey God. 17E gwine go head ob de Lawd an hab scrong sperit an powa, jes like de prophet Elijah, wa done tell God wod. E gwine mek de fada dem haat ton ta dey chullun. An e gwine mek de people dat ain do wa God wahn, memba God an ondastan wa right fa do. E gwine mek de Lawd people ready fa de time wen de Lawd gwine come.”
18Zechariah aks de angel say, “How A spose fa know wa ya say gwine happen? A done ole, an me wife, e ole too.”
19De angel ansa um, “A Gabriel. A da stanop fo God, da saab um. E sen me fa come tell ya dis good nyews. 20Bot listen yah! Dis ting wa A done tell ya, dat how e gwine be wen de right time come. Bot cause ya ain bleebe me, ya ain gwine be able fa taak. Ya ain gwine crack ya teet til all wa A tell ya done happen.”
21All dat time dey, de people outside beena wait fa Zechariah. Dey wonda hoccome e stay so long eenside God House. 22Wen e come out, e ain been able fa taak ta de people, so dey figga fa true e been hab wision eenside God House. E jes beena mek sign wid e han, an e ain able fa say nottin.
23Wen e time been op fa wok een God House, Zechariah gone home. 24Atta wile, e wife Lizzybet been speckin. An Lizzybet hide eenside e house fibe mont. 25E say, “De Lawd been good ta me fa true an bless me fa be wid chile. Now e done tek way me shame so dat people ain gwine look down pon me no mo!”
De Angel Tell Mary E Gwine Hab Son
26Wen Lizzybet been speckin, een e six mont God sen e angel Gabriel ta Nazareth, a town een Galilee. 27God sen um ta one nyoung ooman name Mary. E ain know nottin bout no man yet, bot e been gage fa marry a man name Joseph, wa been one ob King David kin people. 28Dat angel come ta Mary say, “How ya da do, Mary. De Lawd done bless ya fa true! E da trabel longside ya!”
29Wen Mary yeh wa de angel say, e beena trouble tommuch, an e study e head fa try fa figga wa dat mean. 30De angel tell um say, “Mus dohn be scaid, Mary, cause God heppy wid ya. 31Ya gwine be wid chile. Ya gwine hab son. Mus gim name Jedus. 32E gwine be great. Dey gwine call um de Son ob de Mos High God. An de Lawd God gwine mek um king fa rule jes like e ole people leada King David. 33Jedus gwine hab tority faeba oba de fambly ob Jacob. E gwine rule oba um faeba an eba!”
34Mary aks de angel say, “A ain neba been wid no man. So hoccome a gwine hab chile?”
35De angel ansa um, “De Holy Sperit gwine come ta ya. De High God dat great mo den all, e gwine sen e powa pon ya fa do dis. Cause ob dat, people gwine call dis chile fom God wa ya gwine hab, de God Chile, God own Son. 36Fodamo, Lizzybet, wa kin ta ya, e wid chile. Eben dough e way too ole fa hab chullun, e een e six mont. Now ebrybody tink say, Lizzybet ain able fa hab chile. Stillyet, e gwine hab son. 37Cause dey ain nottin dat God ain able fa do.”
38Mary tell um say, “A ready fa saab de Lawd. A ready fa saab um jes like ya done say.” Den de angel gone lef um.
Mary Go fa See Lizzybet
39Soon atta dat, Mary git ready. E mek hace an gone ta a town een Judea een de hill country. 40E gone ta Zechariah house, an e hail Lizzybet. 41Wen Lizzybet yeh Mary boice, e baby eenside um jomp roun. An Lizzybet been full op wid de Holy Sperit. 42E raise e boice loud, tell Mary say, “God da bless ya mo den all oda ooman, an same time e bless de chile wa ya da cyaa! 43A ain feel wody fa hab dis great ting happen ta me, dat de modda ob me Lawd come wisit me. 44Cause same time A yeh ya boice, dis chile wa A da cyaa, e jomp roun fa joy. 45Ya bless fa true, Mary, cause ya bleebe de Lawd gwine do all dat e done tell ya!”
Mary Praise de Lawd
46Mary say,
“Een me haat A da praise de Lawd.
47God wa sabe me done mek me haat glad fa true.
48E done memba me, e humble saabant!
Fom now on, all people gwine say A been bless fa true.
49Cause God wa got powa oba all ting, e done do great ting fa me.
E name holy fa sho.
50E da show mussy ta all dem wa feah um,
fom one generation ta de nex.
51E done show de great scrent een e aam.
E done scatta dem wa proud an mek um ron way.
52E done pull down de mighty king dem fom off dey shrone,
an gii tority ta de humble.
53E done gii plenty good ting ta dem wa hongry.
Bot e done sen way de rich. E ain gim nottin.
54E done hep de Israel people, wa da saab um.
E ain fagit e promise.
55E keep e wod wa e gii ta we ole people. E show mussy ta Abraham
an all e chullun faeba!”
56Mary stay dey wid Lizzybet bout shree mont. Den e gone home.
Lizzybet Hab Son John
57De time come fa Lizzybet fa go een, an e hab son. 58E neighba dem an e kin yeh say de Lawd done hab mussy pon Lizzybet. E gim chile. An all dem rejaice wid um.
59Eight day atta de chile been bon, dey come togeda fa circumcise de chile. Dey been gwine gim name Zechariah, like e fada. 60Cep e modda Lizzybet tell um say, “No! E name spose fa be John.”
61Wen Lizzybet say dat, de people tell um say, “Bot ya ain got no kin people name John!” 62So dey mek sign ta e fada Zechariah fa aks um wa e wahn de chile name fa be.
63Zechariah mek sign ta dem, aks fa sompin fa write pon. Den e write down say, “E name John.” All de people been stonish. 64Same time Zechariah boice come back, an e staat fa taak. E da praise God. 65All de neighba wa yeh Zechariah been scruck. Dey taak bout dis ting, an de nyews git roun all oba Judea een de hill country. 66An all dem wa yeh dis ting, study bout um say, “Wa dis chile yah gwine be?” Cause fa true de Lawd powa been dey pon um.
Zechariah Praise de Lawd
67Zechariah, John fada, been full op wid de Holy Sperit, an e tell God wod. E say,
68“Leh we praise de Lawd, de God ob de Israel people!
Cause e done come fa hep e people. E done set um free.
69E done sen we scrong poson wa gwine sabe we.
An dis Poson blongst ta de fambly ob David, de ole people leada wa saab God.
70God own prophet dem, dey promise fom way back.
71Dey say, ‘Dis poson gwine sabe we fom we enemy.
E gwine sabe we fom de powa ob all dem people wa hate we.’
72God hab mussy pon we, jes like e been tell we ole people.
E stillyet memba de greement wa e esef done mek wid um.
73E promise we ole people leada Abraham an mek a wow.
74E say e gwine sabe we fom we enemy dem
so we ain gwine be scaid fa saab um.
75We gwine be God own people, da waak scraight fo um
all de time we lib.
76Me chile, dey gwine call ya de prophet wa taak fa de Mos High God.
Cause ya gwine git de people dem ready
fa de time wen de Lawd gwine come.
77Ya gwine tell e people say God gwine paadon dey sin,
an dat how e gwine sabe um.
78Cause we God feel wa we feel,
an e mussyful an do we good.
E gwine mek de light ob sabation fa shine pon we
like de sun ob day clean broad.
79Dat light gwine shine pon all de people wa lib een de daak shada ob det.
E gwine hep we waak a peaceable way.”
80An wiles de chile John da grow big, e da come close ta God mo an mo. E beena lib een de wildaness til de time come fa wok mongst de Israel people.
Jedus Bon
Matthew 1:18-25
21Een dat time, Caesar Augustus been de rula ob de Roman people. E mek a law een all de town een de wol weh e hab tority, say, “Ebrybody haffa go ta town fa count by de head an write down e name.” 2Dis been de fus time dey count by de head, jurin de time Quirinius de gobna ob Syria country. 3So den, ebrybody gone fa count by de head, ta e own town weh e ole people been bon.
4Now Joseph same fashion gone fom Nazareth town een Galilee. E trabel ta de town name Betlem een Judea, weh de ole people leada, King David, been bon. Joseph gone dey cause e blongst ta David fambly. 5E gone fa count by de head, an Mary gone long wid um. E gage fa marry um. An Mary been speckin. 6Same time wen dey been dey, time come fa Mary gone een. 7E hab boy chile, e fusbon. E wrop um op een closs wa been teah eenta scrip an lay um een a trough weh dey feed de cow an oda animal dem. Cause Mary an Joseph beena stay weh de animal sleep. Dey ain been no room fa dem eenside de bodin house.
De Shephud Dem Go fa See de Chile Jedus
8Now some shephud been dey een de fiel dat night. Dey beena stay dey, da mind dey sheep. 9Den one angel ob de Lawd appeah ta um. De night time done lightnin op jes like day clean broad. Cause ob dat, de shephud mos scaid ta det. 10Bot de angel tell um say, “Mus dohn feah! A hab good nyews wa gwine mek ebrybody rejaice. 11Cause A come fa tell oona, ‘Right now, dis day, a Sabior done bon fa oona. E Christ de Lawd. An e bon een David town!’ 12A gwine tell oona wa oona gwine see dey. Cause ob dat, oona gwine know A done tell oona de trute. Oona gwine find de chile wrop op een closs wa been teah eenta scrip, an e been leddown een a trough.”
13All ob a sudden, a heapa oda angel fom heaben been longside dat angel. Dey all da praise God, say,
14“Leh we gii glory ta God een de mos high heaben.
Leh dey be peace ta dem een de wol wa hab God fabor!”
15Den de angel lef um an gone back ta heaben. An de shephud dem say ta one noda, “Leh we go ta Betlem fa see dis ting wa happen oba dey. De Lawd esef done sen e angel fa tell we.”
16So de shephud dem mek hace an gone ta Betlem fa look. Wen dey git dey, dey find Mary an Joseph an de chile. An dat chile been leddown een a trough. 17Atta de shephud shim, dey done tell ebrybody bout de chile. Dey tell um all wa de angel done say consaanin um. 18An all de people wa de shephud dem tell been stonish. 19Mary memba all dis ting an study bout um. 20De shephud dem gone back ta dey fiel. Dey da praise God. Dey da rejaice tommuch fa all dey done see an yeh. All wa de angel done tell um, e stan jes like e say.
Dey Name de Chile Jedus
21Eight day atta de chile bon, e been time fa circumcise um. Dey name um Jedus, jes like de angel done been gim fo e modda Mary been speckin.
Dey Offa Jedus Op ta de Lawd
22De time come fa Joseph an Mary fa go ta God House fa do dem ting wa gwine mek um clean een God eye, like de Law wa God gii Moses say dey mus do. Den dey cyaa de chile ta Jerusalem ta God House fa offa um ta de Lawd. 23Cause de Law ob de Lawd say, “Ebry fusbon son gwine blongst ta de Lawd fa do God wok.” 24An Joseph an Mary gone too fa gii God two tottledob or two nyoung pigeon. Dey gim ta de Jew priest fa mek sacrifice ta God cause de Law ob de Lawd say fa do dat.
25Dat time dey, one man name Simeon lib een Jerusalem. Dis man beena waak scraight fa do all wa God wahn, an e lob God. E beena wait fa de time wen God gwine sabe de Israel people. An de Holy Sperit beena lib een um. 26Dat Holy Sperit done tell um say, “Fa sho, ya gwine see de Messiah. God gwine sen um fo ya pass oba.” 27An God Sperit tell Simeon fa go eenta God House. Wiles e been dey, Joseph an Mary cyaa een de chile Jedus fa offa um op ta de Lawd an do dem ting wa God Law say. 28Simeon tek de chile een e aam, an e praise God say,
29“Lawd, A ya saabant. Ya done do wa ya promise me.
So now leh me pass oba een peace.
30Cause wid me own eye A done see de one wa gwine sabe all people een de wol.
31Ya done mek um ready een de open weh all people kin shim.
32E de light wa gwine mek dem dat ain Jew know ya trute,
an bring glory ta ya Israel people.”
33Ebryting dat Simeon say bout de chile Jedus stonish e fada an modda. 34Simeon aks God fa bless um, an e tell Mary, e modda, say, “Fa true, God done pick dis chile fa come. Wen dey shim, plenty Israel people gwine be stroy cause dey ain bleebe um. An plenty oda Israel people gwine bleebe um, an God gwine sabe dem. God sen Jedus fa sho we wa God wahn we fa do. Bot a heapa people gwine taak ginst um. 35Dat how dey gwine show ebrybody wa dey beena tink, wa nobody ain been know. An wen all dis happen, Mary, ya own haat gwine hut tommuch, gwine hut like a sode been jook een um.”
36One prophet ooman been dey. E name Anna, an e fada been Phanuel wa blongst ta Asher kin people. Now Anna been a ole ooman. E husban done been dead long time. Fom de time wen Anna marry, e been jes seben yeah fo e husban pass oba. 37An now Anna been a wida ooman eighty-fo yeah ole. All de time e beena come ta God House. Day an night e been dey dey, da woshup God an fast an pray. 38Now den, Anna come ta God House de same time Joseph an Mary come da bring Jedus een dey. An Anna tank God fa de chile Jedus. E taak bout um ta all dem wa beena wait fa see God set de people een Jerusalem free.
Joseph an Mary Go Back ta Nazareth
39Wen Joseph an Mary done do all de ting wa de Law ob de Lawd say, dey gone back ta dey own town, Nazareth, een Galilee. 40An de chile Jedus da grow big an scrong. An e been git plenty sense. An God been heppy wid um.
De Boy Jedus een God House
41Ebry yeah Joseph an Mary, Jedus fada an modda, gone ta Jerusalem fa de Jew holiday feas dey call de Passoba. 42Wen Jedus been een e tweb yeah, e gone long wid um ta de Passoba feas, like all de Israel people beena do. 43Atta de feas done oba, dey staat fa home, cep de boy Jedus ain gone long wid um. E stay dey een Jerusalem. An Mary an Joseph ain know. 44Dey beena tink Jedus gone long een de crowd. Dey done trabel all day, an den dey find out dat e ain been dey. Dey saach fa um mongst dey fambly an dey fren. 45Bot dey ain find um. So dey gone back ta Jerusalem fa saach fa um. 46Atta shree day done gone, dey find Jedus een God House, da seddown mongst de Jew teacha dem. An e beena listen ta wa dem teacha say, an e beena aks um plenty ting too. 47All de people wa yeh Jedus been stonish cause de chile hab sommuch sense an mek ansa ta de queshon. 48Wen e modda an e fada shim, dey been stonish down. An e modda aks um say, “Me son, wa mek ya do we like dis? Ya fada an me beena saach ebryweh fa ya. An wen we ain see ya, we beena fret tommuch.”
49Jedus ansa um say, “Hoccome oona beena saach fa me? Ain oona know dat A been spose fa be yah een me Fada house fa tek cyah ob e bidness?” 50Bot dey ain hab de ondastandin fa know wa e da taak bout.
51Den Jedus gone back wid um ta Nazareth, an e pay um mind. E modda memba all dem ting een e haat, an e study bout um. 52Jedus beena grow een e mind an een e body. An God an de people been heppy wid um.
John Preach ta de People
Matthew 3:1-12; Mark 1:1-8; John 1:19-28
31Now den, Caesar Tiberius been de rula ob de Roman people. Wen e been rule fifteen yeah, Pontius Pilate been gobna ob Judea. Herod beena rule een Galilee, an e broda, Philip, beena rule een Iturea an Trachonitis. An Lysanias beena rule een Abilene. 2Annas an Caiaphas been head ob de Jew priest dem. Same time, God gii John, Zechariah son, e wod fa tell people. An John been dey een de wildaness. 3So John gone waak bout all de arie close ta de Jerden Riba. E beena preach say, “Ef oona change oona sinful way an dohn do um no mo, A gwine bactize oona an God gwine paadon oona fa de ebil oona done.” 4John beena do jes like de prophet Isaiah done write down een e book say,
“Somebody da holla een de wildaness say,
‘Oona mus cleah de road weh de Lawd gwine come.
Mek de pat scraight fa um fa waak!
5All de walley mus be full op,
an ebry mountain an hill mus ton ta flat groun.
De crooked road mus scraighten,
an de bad road mus be smood.
6An ebrybody een de wol gwine see how God da sabe e people!’ ”
7A whole heapa people come fa hab John bactize um. John tell um say, “Oona wickity, jes like snake! Who tell oona dat ef oona git bactize, oona kin git way fom de jedgiment wa God gwine sen fa punish oona? 8Oona mus do dem ting wa show oona done change oona way. Mus dohn tink say, ‘We de chullun ob Abraham.’ Dat ain gwine sabe oona. A da tell oona, God able fa tek dem stone yah an ton um eenta Abraham chullun! 9Now de ax ta de foot ob de tree. Ebry tree wa ain beah good fruit, God gwine cut um down an chunk um een de fire.”
10De crowd aks John say, “Wa we haffa do now fa git way fom God jedgiment?”
11E ansa um say, “Anybody wa got two coat mus gii one ta de poson wa ain got none. Same fashion, ebrybody mus share wa e got fa nyam.”
12Some tax man too come fa hab John bactize um. An dey aks um say, “Teacha, wa we mus do fa sho we done change we way?”
13John ansa um say, “Mus dohn tek no mo money fom de people den de Roman gobment tell oona fa tek.”
14Some sodja dem aks um too, say, “An we, wa we haffa do?”
E tell um say, “Mus dohn fight fa tek people money. Needa, mus dohn lie on people fa git money. Mus be sattify wid de pay oona git.”
15All de people beena hab high hope, da look fa sompin fa happen. An dey beena study dey head, da wonda ef John been de Messiah. 16John ansa um all say, “A da bactize oona wid wata. Bot de one wa hab heap mo tority den me gwine come. A ain fit eben fa loose e shoe. E gwine bactize oona wid de Holy Sperit an wid fire. 17E gwine jedge all de people an separate um op like a faama wa hab e pitfork een e han fa separate out de chaff fom de wheat. E gwine geda de good wheat an pit um een e baan. Bot de chaff, e gwine bun um een de ebalastin fire.”
18John preach ta de people, laan um plenty ting bout de Good Nyews an coax um fa change dey way. 19Bot John beena buke Gobna Herod cause e done marry Herodias, e broda wife, an cause Herod done plenty oda ebil ting. 20Den pontop ob all dem oda ebil ting Herod beena do, e sen e man dem fa git John, lock um op een de jailhouse.
John Bactize Jedus
Matthew 3:13-17; Mark 1:9-11
21Wen John beena bactize all de people, dat same time e bactize Jedus. An wiles Jedus da pray dey, de sky open op. 22An de Holy Sperit tek shape like a dob an come light pon Jedus. Den a boice fom heaben say, “Ya me Son wa A lob. A sho please wid ya.”
Jedus Kin People
Matthew 1:1-17
23Jedus been bout tirty yeah ole wen e staat fa do e wok wa God sen um fa do mongst de people. An de people beena tink say, Joseph been Jedus fada. Joseph fada been name Heli. 24Heli fada been name Matthat. Matthat fada been name Levi. Levi fada been name Melchi. Melchi fada been name Jannai. Jannai fada been name Joseph. 25Joseph fada been name Mattathias. Mattathias fada been name Amos. Amos fada been name Nahum. Nahum fada been name Esli. Esli fada been name Naggai. 26Naggai fada been name Maath. Maath fada been name Mattathias. Mattathias fada been name Semein. Semein fada been name Josech. Josech fada been name Joda. 27Joda fada been name Joanan. Joanan fada been name Rhesa. Rhesa fada been name Zerubbabel. Zerubbabel fada been name Shealtiel. Shealtiel fada been name Neri. 28Neri fada been name Melchi. Melchi fada been name Addi. Addi fada been name Cosam. Cosam fada been name Elmadam. Elmadam fada been name Er. 29Er fada been name Joshua. Joshua fada been name Eliezer. Eliezer fada been name Jorim. Jorim fada been name Matthat. Matthat fada been name Levi. 30Levi fada been name Simeon. Simeon fada been name Judah. Judah fada been name Joseph. Joseph fada been name Jonam. Jonam fada been name Eliakim. 31Eliakim fada been name Melea. Melea fada been name Menna. Menna fada been name Mattatha. Mattatha fada been name Nathan. Nathan fada been name David. 32David fada been name Jesse. Jesse fada been name Obed. Obed fada been name Boaz. Boaz fada been name Salmon. Salmon fada been name Nahshon. 33Naasson fada been name Amminadab. Amminadab fada been name Aram. Aram fada been name Hezron. Hezron fada been name Perez. Perez fada been name Judah. 34Judah fada been name Jacob. Jacob fada been name Isaac. Isaac fada been name Abraham. Abraham fada been name Terah. Terah fada been name Nahor. 35Nahor fada been name Serug. Serug fada been name Reu. Reu fada been name Peleg. Peleg fada been name Eber. Eber fada been name Shelah. 36Shelah fada been name Cainan. Cainan fada been name Arphaxad. Arphaxad fada been name Shem. Shem fada been name Noah. Noah fada been name Lamech. 37Lamech fada been name Methuselah. Methuselah fada been name Enoch. Enoch fada been name Jared. Jared fada been name Mahalaleel. Mahalaleel fada been name Cainan. 38Cainan fada been name Enos. Enos fada been name Seth. Seth fada been name Adam. Adam fada been God.
De Debil Tempt Jedus
Matthew 4:1-11; Mark 1:12-13
41Jedus come back fom de Jerden Riba, an e been full op wid de Holy Sperit. De Sperit lead um eenta de wildaness. 2Jedus been dey foty day. An all dat time de Debil beena try fa mek um do some ebil ting. Jedus ain nyam nottin jurin dat time. So wen dem foty day done pass, e been hongry down.
3De Debil tell um say, “Since ya God Son, mek dis rock yah ton ta bread.”
4Jedus ansa um say, “Dey write down een God Book say, ‘People ain able fa lib fa true lessin dey got mo den sompin fa nyam. Dey lib by ebry wod wa God gim.’ ”
5De Debil tek Jedus op a high place an show um all de country een de wol at one time. 6E tell Jedus say, “A gwine gii ya powa fa rule oba all dem country yah an all de good ting dem dey, wa mek people too heppy. Cause all dem ting yah blongst ta me now, an A able fa gim ta anybody A wahn. 7A gwine gii ya all dem ting ef ya bow down an woshup me op.”
8Jedus ansa um say, “Dey write down een God Book, say, ‘Mus woshup de Lawd ya God an mus dohn saab nobody cep um.’ ”
9De Debil tek Jedus ta Jerusalem an set um op pon de mos high paat ob God House. E tell Jedus say, “Since ya God Son, shrow yasef down fom yah. 10Cause dey write down een God Book say,
‘God gwine gii orda ta e angel dem,
tell um fa tek cyah ob ya so dat nottin ain gwine haam ya.’
11An e say too, ‘De angel dem gwine tote ya een dey han,
so dat ya ain gwine hut eben ya foot pon a rock.’ ”
12Jedus ansa um, “Dey write down een God Book, say, ‘Mus dohn tempt de Lawd ya God fa jes do wa ya wahn.’ ”
13Wen de Debil done try fa mek Jedus do ebil een all kind ob way an e ain able fa tempt um, e gone an lef Jedus fa leetle wile.
Jedus Staat E Wok een Galilee
Matthew 4:12-17; Mark 1:14-15
14Jedus gone back ta Galilee wid de powa ob God Sperit, an de nyews bout Jedus git roun ebryweh een de whole arie. 15Jedus beena laan de people een all dey meetin house, an ebrybody praise um.
Jedus een Nazareth
Matthew 13:53-58; Mark 6:1-6
16Jedus gone ta Nazareth, weh e lib fom de time e been a leetle chile til e git big. Wen de Jew Woshup Day come, e gone ta de meetin house like done all de time, an e stanop fa read God Book ta de people. 17Dey gim de book wa de prophet Isaiah been write. So den, Jedus open de book ta de place weh Isaiah write, say,
18“De Sperit ob de Lawd pon me.
E done pick me fa tell de Good Nyews ta de po people.
E done sen me fa tell dem wa ain free,
say, ‘Oona gwine be free.’
E sen me fa tell de bline people,
say, ‘Oona gwine see gin.’
E sen me fa free dem wa da suffa.
19An e sen me fa tell de people say,
‘De time done come wen de Lawd gwine sabe e people.’ ”
20Den Jedus shet de book an gim ta de man wa tek cyah ob de book an e seddown. Ebrybody een de meetin house fasten e eye pon um. 21An Jedus tell um say, “Taday dis paat ob God Book done come true, same time oona yeh um.”
22De people dem all taak good bout Jedus. Dey stonish cause e know how fa pit e wod jes so. An dey say, “Ain dis Joseph boy?”
23An Jedus tell um say, “Fa sho, oona gwine tell me dat ole wise wod, say, ‘Docta, mek yasef well!’ Oona gwine say, ‘All dem miracle wa we yeh say ya done een Capernaum, ya mus do de same ting yah weh ya raise op.’ ” 24An Jedus say, “A da tell oona fa true, ain no prophet wa eba git hona weh e raise op. 25Fa true, de time wen Elijah been een Israel, e ain rain fa shree yeah an six mont. Dey been a dry drought, an de people beena staab een de whole country. An fa sho, plenty wida ooman been dey een Israel. 26Stillyet, God ain sen Elijah ta none dem wida ooman een Israel. Steada dat, e jes sen um ta one wida wa lib een Zarephath town een de arie call Sidon. 27An de time wen Elisha de prophet beena tell God wod een Israel, plenty people wid leposy been dey, bot Elisha ain mek none dem clean cep fa Naaman, wa come fom Syria.”
28Wen de people een de meetin house yeh dat, dey all been mad down. 29Dey jomp op an chunk Jedus outta de town. Dey tek um ta de top ob de hill weh dey town been build, fa shrow um oba de edge ob de hill. 30Bot Jedus waak shru de middle ob de people an gone pon e way.
Jedus Mek Ebil Sperit Come Outta a Man
Mark 1:21-28
31Jedus gone down ta Capernaum, a town een Galilee. E beena laan de people dey ebry Jew Woshup Day. 32An dey been stonish wen dey yeh um, cause e laan um wid tority fa true. 33One ebil sperit been een a man dey een de Jew meetin house, an e holla loud say, 34“Leh we be! Jedus fom Nazareth, wa bidness ya got wid we? Ya come fa stroy we? A know who ya da. Ya blongst ta God fa true!”
35Jedus chaage dat ebil sperit say, “Dohn crack ya teet! Come out fom eenside dis man!” De ebil sperit shrow de man ta de groun fo all de people, an e lef um. An e ain done de man no haam.
36All de people been stonish, an dey tell one noda say, “Wa kind ob wod dis man nyuse? E da taak scrong, wid tority, an e da gii orda ta de ebil sperit an dey come out!” 37An de nyews git roun all de town an settlement close by bout wa Jedus da do.
Jedus Heal Plenty People
Matthew 8:14-17; Mark 1:29-34
38Jedus git op an lef de meetin house an gone ta Simon house. Simon wife modda been bad off sick wid a high feba, so dey aks Jedus fa hep de sick ooman. 39Jedus gone stanop close ta e bed, an e buke de feba, an de feba lef um. Same time de ooman git op an staat fa fix sompin fa dem fa nyam.
40Bout fus daak, all de people bring all kind ob sick people ta Jedus. E pit e two han pon um, an all dem been heal. 41Fodamo, ebil sperit dem come outta a heapa people. Dem sperit holla say, “Ya God Son!”
Jedus chaage um say, “Mus dohn open oona mout!” Cause de ebil sperit been know Jedus de Messiah.
Jedus Preach de Good Nyews ta de People
Mark 1:35-39
42Wen day clean, Jedus lef de town an gone ta a place weh dey ain been no people, an de crowd saach fa um. Wen dey find um, dey try fa keep um dey wid um. 43Bot Jedus tell um say, “A haffa go ta all de oda town dem too, fa tell de people de Good Nyews bout how God da rule, cause dat wa God sen me fa do.”
44An Jedus gone an preach een de Jew meetin house dem een Judea.
De Fus Ciple Dem Folla Jedus
Matthew 4:18-22; Mark 1:16-20
51One day, Jedus beena stanop pon de sho ta Lake Gennesaret. All de people crowd bout um fa yeh God wod. 2E see two boat dey, pull op pon de sho. De fishaman dem done lef um an beena wash dey net. 3Jedus git een a boat wa blongst ta Simon an e tell um say, “Shob off a leetle piece fom de sho.” Den Jedus seddown een de boat an e laan de people wa beena stanop pon de sho.
4Wen e git shru de taak, e tell Simon say, “Mus go out ta de deep wata. Ya an ya paatna dem mus cyas oona net fa ketch fish.”
5Simon ansa um say, “Massa, we done try all night an we ain ketch nottin. Bot cause ya say fa do um, A gwine cyas de net gin.” 6Wen Simon dem been shru cyas dey net, dey ketch sommuch fish til dey net staat fa teah. 7Dey mek sign ta dey paatna dem een de oda boat fa come an hep um. Dey come an full op all two de boat dem til dey boat staat fa sink. 8Wen Simon Peter see dat, e git down pon e knee fo Jedus, tell um say, “Lawd, mus go way fom me, cause A a sinna man!” 9cause Simon dem been stonish wen dey ketch sommuch fish. 10Same fashion, e paatna dem, James an John, Zebedee son, dey been stonish. Jedus tell Simon say, “Mus dohn feah. Ya beena ketch fish, bot tareckly, A gwine laan ya fa ketch people fa me.”
11Den dey lan dey boat. Dey lef ebryting an gone long wid Jedus fa folla um, fa be e ciple.
Jedus Heal a Man wa Hab Leposy
Matthew 8:1-4; Mark 1:40-45
12One time wen Jedus been ta one town, a man been dey wa been kiba wid leposy. Wen e see Jedus, e git down pon de groun fo um. E beg um say, “Sah, ef ya gree fa do um, ya able fa heal me!”
13Jedus scretch out e han an tetch um say, “A wahn fa do um. A mek ya well an clean!” Same time de leposy lef, an de man been well. 14Jedus chaage um say, “Mus dohn tell nobody bout dis. Mus go sho yasef ta de Jew priest an offa de sacrifice wa Moses done chaage de people fa mek. Dat gwine mek ebrybody know ya all well now fa sho.”
15Bot mo an mo, de people cyaa de nyews roun consaanin Jedus. An plenty crowd come geda roun fa yeh um, an fa hab um heal um. 16Bot Jedus lef um an gone off by esef weh dey ain no people, fa pray ta God.
Jedus Heal a Man wa Cyahn Moob
Matthew 9:1-8; Mark 2:1-12
17One day wen Jedus beena laan de people, some Pharisee an Jew Law teacha dem beena seddown dey. Dey been come fom ebry town een Galilee an Judea an fom Jerusalem. An de powa ob de Lawd God been wid Jedus fa heal de sick.
18Some man dem come long da tote one man wa cripple op an ain able fa moob. Dey beena tote um pon a sleep mat, an dey done try fa gone een de house fa lay de man pon de flo fo Jedus. 19Bot sommuch people been dey, de man dem ain able fa git shru de crowd. Dey climb pontop de house wid de sick man, pull off some de roof tile an open op a hole een de house top. Den dey leddown dat sick man pon e sleep mat eenta de middle ob de people dey fo Jedus.
20Wen Jedus see dat dey bleebe fa true dat e gwine heal de man, e tell de sick man say, “Me fren, ya sin done been paadon.”
21De Law teacha an de Pharisee dem staat fa study bout dat, tink say, “Who dis yah, wa da hole God cheap? Ain nobody able fa paadon sin. Jes God kin do dat!”
22Jedus know wa dey beena tink, so e say, “Wa mek oona da tink dat wa A do ain right? 23Fa sho, e mo easy fa tell dis cripple op man say, ‘Ya sin done been paadon,’ den fa chaage um say, ‘Git op an waak,’ ainty dough? 24A gwine show oona dat de Man wa Come fom God hab tority een dis wol fa paadon people sin.” So Jedus tell de man wa cripple op say, “Git op, tek ya sleep mat an go on home!”
25All ob a sudden de man git op right een front ob ebrybody. E tek e mat wa e beena leddown pon an e gone home. E beena praise God cause e done been heal. 26All de people been stonish, an dey praise God. Dey been cyaa way, an dey say, “We done see sompin yah taday dat we ain neba been see!”
Jedus Call Levi fa Folla Um
Matthew 9:9-13; Mark 2:13-17
27Atta Jedus done heal de man, e gone outta dey. An e see one man name Levi, wa da geda tax, seddown een e office. Jedus tell um say, “Come folla me fa be me ciple.” 28Levi git op. E lef ebryting dey, an e gone folla Jedus.
29Levi mek a big feas een e house fa Jedus. Plenty people wa da geda tax been dey an some oda people been dey een de house too, an all dem beena seddown da nyam. 30Some Pharisee, long wid some dem own Law teacha, been dey, an dey beena grumble ta Jedus ciple dem say, “Wa mek oona nyam an drink longside dem people wa da geda tax, an dem oda people wa ain fit fa mix wid Jew people?”
31Jedus ansa um say, “Dem wa well ain need no docta. Dem wa sick need um. 32A ain come fa call dem wa tink dey da waak scraight wid God. A come fa call de sinna dem.”
Jedus Laan de People How fa Fast fa Woshup God
Matthew 9:14-17; Mark 2:18-22
33Some people come ta Jedus say, “John ciple dem da fast plenty time, fa woshup God an pray. De Pharisee ciple dem do dat too. Bot ya own ciple dem jes da nyam an drink an ain fast.”
34Jedus ansa um say, “Wen oona call people fa come ta marry feas, oona cyahn keep um fom nyam, ainty? 35Bot de time gwine come wen de groom gwine be tek way fom mongst um. Dat de time wen dey gwine fast.”
36Jedus tell um a paable, e say, “Nobody gwine teah piece fom nyew cloes fa patch e ole cloes. Ef e do dat, e gwine mek e nyew cloes look bad cause ob de teah. Pontop ob dat, e ole cloes gwine look bad cause de piece wa e teah fom de nyew cloes ain gwine match de ole cloes. 37An nobody gwine tek ole bottle an pit een nyew wine wa still da wok. Cause ef e do dat wiles de nyew wine da wok, dat wine gwine buss open de ole bottle. De wine gwine waste an de bottle gwine ruint too. 38Steada dat, dey mus pit nyew wine een nyew bottle wa ain gwine broke op. 39An wen people done drink ole wine, dey ain gwine wahn fa drink nyew wine, cause dey gwine say, ‘De ole wine a heap mo betta!’ ”
Jedus Teach Bout de Jew Woshup Day
Matthew 12:1-8; Mark 2:23-28
61One Jew Woshup Day, Jedus dem beena waak shru de wheat fiel, an e ciple dem pick some de yea ob de wheat. Dey shook um een dey han an nyam um. 2Some Pharisee dem aks um say, “Hoccome oona da do dat? Fa sho, dat ginst wa we Jew Law say fa do pon de Woshup Day, ainty?”
3Jedus ansa um say, “A mos sho oona done read wa King David done wen e an e man dem been hongry, ainty? 4David gone eenside God House, an e tek de bread dat de Jew priest dem done gii ta God. David nyam some ob dat bread an gim ta dem wa been wid um fa nyam. Stillyet, we Law say nobody mus nyam dat bread cep de priest dem.”
5Jedus tell um say, “De Man wa Come fom God hab chaage oba de Woshup Day.”
Jedus Heal de Man wa Hab Flicted Han
Matthew 12:9-14; Mark 3:1-6
6Noda Jew Woshup Day, Jedus gone eenside de Jew meetin house an laan de people. One man been dey wa hab right han dat been flicted. 7Some Jew Law teacha an Pharisee dem been wahn fa cuse Jedus, say e da do wrong. So dey fasten dey eye pon um fa see ef e gwine heal de man han pon de Woshup Day. 8Bot Jedus know wa dey beena tink, so e tell de man wa han been flicted say, “Git op an come stan yah fo all de people.” De man git op an gone stan dey. 9Jedus say ta dem wa watch um, “Leh me aks oona sompin. Wa we Law leh we do pon we Woshup Day? We spose fa do good, or we spose fa do ebil? We spose fa sabe life or we spose fa stroy um?” 10Jedus look roun pon all dem. E tell de man wa han been flicted say, “Scretch out ya han!” De man do wa Jedus tell um, an e han git well gin.
11De Law teacha an de Pharisee dem been mad down. Dey aks one noda say, “Wa we kin do ta Jedus?”
Jedus Pick de Tweb Postle
Matthew 10:1-4; Mark 3:13-19
12Jurin dat time Jedus gone op a hill fa pray. E beena pray ta God all shru de night. 13Wen day clean, e call e ciple dem fa come ta um, an e pick tweb dem. E gim name postle, dat mean e gwine sen um out fa do e wok. 14E pick Simon, wa e gii name Peter, an e broda Andrew, James an John, Philip an Bartholomew, 15Matthew an Thomas, James wa been Alphaeus boy, an Simon wa been call de Patrot, 16an Judas wa been James boy, an Judas Iscariot, wa ton Jedus een fa money.
Jedus Heal Plenty People
Matthew 4:23-25
17An Jedus come down de hill wid e postle dem. E gone an stan weh de groun been lebel, an plenty oda e ciple dem been wid um. An a whole heapa people geda dey. Dey come fom all oba Judea an fom Jerusalem, an some come fom dem town close ta de sho een Tyre an Sidon. Dey come fa yeh Jedus an fa hab um heal um. 18Fodamo, dem wa hab ebil sperit come an git heal. 19Ebrybody beena try fa tetch Jedus, cause powa beena come out fom um. An dat powa heal all ob um.
Jedus Teach Bout Dem wa Gwine Be Bless fa True
Matthew 5:1-12
20Jedus look at e ciple dem an tell um say,
“Oona bless fa true, oona po people,
cause God da rule oba oona.
21Oona bless fa true, oona wa hongry now,
cause God gwine gii oona all oona wahn fa nyam.
Oona bless fa true, oona wa da cry now,
cause oona gwine laugh later on.
22Oona bless fa true, wen people hate oona,
wen dey ain wahn hab nottin fa do wid oona an hole oona cheap,
wen dey say oona ebil.
Oona bless fa true,
wen dey do all dat cause oona da folla de Man wa Come fom God.
23“Mus be heppy wen de time come wen de people do oona dat way. Jomp op wid joy den, cause oona gwine git a whole heapa good ting dat God da keep fa oona een heaben. Mus memba dat de people wa gwine mek oona suffa dem ting yah, dey ole people done done de same ting ta dem wa God been sen fa gii e wod.
24“Bot e gwine be a haad time fa oona wa got plenty now,
cause oona done hab ebryting easy een dis life yah.
25E gwine be a haad time fa oona wa da nyam all wa oona wahn now,
cause de time gwine come wen oona gwine be hongry.
E gwine be a haad time fa oona wa da laugh now,
cause oona gwine be too saary an cry.
26E gwine be a haad time fa oona wen ebrybody da praise oona.
Dat de same ting oona ole people done done ta dem wa say dey God prophet bot dey ain been fa true.
Mus Lob Oona Enemy
Matthew 5:38-48; 7:12
27“Bot A da tell oona wa yeh wa A say, mus lob ya enemy dem. Mus do good ta dem wa hate ya. 28Mus aks God fa bless dem wa cuss ya, an mus pray fa dem wa do ya bad. 29Ef anybody knock one side ob ya face, mus ton de oda side an leh um knock dat side too. Ef somebody tek ya coat, mus gim ya shat too. 30Ef somebody aks ya fa sompin, mus gim. An ef somebody tief sompin wa blongst ta ya, mus dohn aks um fa gim back. 31Oona mus do ta ebrybody jes like oona wahn dem fa do ta oona.
32“Ef ya jes lob dem wa lob ya, ya ain done nottin fa git praise fa, ainty? Cause eben dem people wa ain try fa do wa God say, dey lob people wa lob dem! 33An ef ya do good jes ta dem wa do good ta ya, ya ain done nottin fa git praise fa, ainty? Cause same fashion, eben dem wa ain try fa do wa God say, dey da do dat too! 34Ef ya lend ting jes ta dem wa ya spect gwine pay ya back, ya ain done nottin fa git praise fa, ainty? Cause same fashion, eben dem wa ain try fa do wa God say, dey lend ting an spect fa git um back! 35Bot ya mus lob ya enemy dem. Mus do um good. Wen ya da lend ya enemy sompin, mus dohn spect fa git payback. Wen ya ain look fa payback, ya gwine git payback wid big blessin, an ya gwine be chullun ob de Mos High God. Cause God good ta eben dem wa ain preciate nottin, an dem wa lib wickity. 36Mus hab mussy pon all people jes like God, oona Fada, e hab mussy pon ebrybody.
Mus Dohn Jedge Oda People
Matthew 7:1-5
37“Oona mus dohn jedge oda people. Den God esef ain gwine jedge oona. Mus dohn condemn. Den God esef ain gwine condemn oona. Mus fagib oda people. Den God esef gwine fagib oona. 38Mus gii ta oda people. Den God esef gwine gii ta oona. E gwine gii ya plenty, jes like wen people full op a basket wid sompin an dey mash um down. Dey shake um bout an pile um op til e ron oba de top ob de basket. So ef ya gii plenty, God gwine gii ya plenty. Ef ya ain gii plenty, God ain gwine gii ya plenty.”
39Jedus tell um a paable say, “A bline poson ain able fa sho oda bline poson de road, ainty? Cause den, dey all two gwine faddown eenta de ditch. 40Anybody wa da laan ain mo betta den de one wa da laan um. Bot anybody wa laan good ebryting wa e fa laan, e gwine know all, jes like de one wa laan um.
41“Wa mek ya see de leetle splinta ob wood een ya broda eye, bot ya ain pay no mind ta de big log een ya own eye. 42How ya gwine tell ya broda say, ‘Broda, leh me tek dat leetle splinta out ya eye,’ wen ya ain eben pay no mind ta de big log een ya own eye? Oona hypicrit! Fus mus tek de big log outta ya own eye. Den ya kin see plain fa tek dat leetle splinta outta ya broda eye.
De Tree an E Fruit
Matthew 7:16-20; 12:33-35
43“A tree wa da grow good ain beah no bad fruit, an a tree wa ain da grow good ain beah no good fruit. 44Oona gwine know ef de tree good or bad by de fruit wa e da beah. Oona ain gwine geda fig fom de briah patch, an oona ain gwine pick grape fom a bramble bush. 45De same way so, a good poson da do good cause e hab plenty good ting een e haat, an a bad poson da do bad cause e hab plenty bad ting een e haat. De wod wa come out oona mout come fom all dem ting wa pile op een oona haat, wa oona da study bout all de time.
De Wise Man an de Fool Man
Matthew 7:24-27
46“Oona ain do wa A tell oona fa do, so hoccome oona da call me, ‘Lawd, Lawd’? 47Anybody wa come ta me an yeh me wod an do wa A tell um, A gwine show oona how e stan. 48E stan jes like a man wa da build a house. E dig way down een de groun til e find de rock an lay de foundation pontop ob dat rock. Wen de flood come, a whole heapa wata hit dat house, bot de house ain moob. Nottin happen ta um, cause de man done build um pon de rock. 49Bot anybody wa yeh me wod an ain do wa A tell um fa do, stan jes like a man wa build e house pontop ob de groun. E ain dig down fa lay de foundation. Soon as de flood hit dat house, e faddown. Bam! E smash op!”
De Roman Offisa wa Bleebe
Matthew 8:5-13
71Atta Jedus done tell de people all dis, e gone ta de town name Capernaum. 2One sodja high op een de Roman aamy been dey. E hab saabant wa e like a whole heap, bot dat saabant been sick til e mos dead. 3Wen dat offisa yeh bout Jedus, e sen some ob de Jew leada dem ta Jedus fa beg um fa come heal e saabant. 4De leada dem gone ta Jedus an beg um wid all dey haat fa come heal de saabant ob de sodja. Dey tell um say, “Dis sodja a good man an e good fa hep um. 5Cause e lob de Jew people, an e de one wa done build de Jew meetin house fa we yah.”
6So Jedus gone long wid um. Wen e git close ta de house, de sodja sen e fren dem wid a message fa Jedus. E tell um say, “Sah, mus dohn bodda yasef fa come yah, cause A ain fit fa hab ya come eenta me house. 7Cause ob dat, A ain tink A fit fa come ta ya needa. Bot do please, say de wod an me saabant gwine git well. 8A mesef a man onda tority ob offisa oba me, an A hab tority oba oda sodja dem wa onda me. A tell one say, ‘Mus go!’ an e gone. An A tell noda one say, ‘Mus come!’ an e come. An A tell me saabant say, ‘Mus do dis wok!’ an e do um.”
9Wen Jedus yeh wa de offisa done say, e been stonish. E ton roun ta de crowd wa beena gone long wid um, an e say, “A da tell oona, A ain neba see nobody eben yah een Israel wa bleebe een God sommuch like dis Roman sodja bleebe!”
10Wen dem wa bring de message git back ta de sodja house, dey find dat de saabant done git well.
Jedus Mek de Wida Son Lib Gin
11De day atta dat, Jedus gone ta one town wa dey call Nain, an e ciple dem an a heapa oda people gone long wid um. 12Wen dey git ta de gate ob de wall wa go roun de town, dey meet plenty people gwine fa bury a man. Dat man wa dead been e modda onliest son. E been a wida ooman, an a whole crowd ob people fom de town been long wid um. 13Wen de Lawd see de ooman, e haat been hebby fa um, an e tell um say, “Mus dohn cry!” 14E gone oba an tetch de coffin, an de man dem wa beena tote de coffin, dey stop. Jedus tell de dead man say, “Nyoung man, A da tell ya say, mus git op.” 15De nyoung man wa been dead, e set op an staat fa taak. An Jedus gim ta e modda.
16All de people been scruck an stonish, an dey praise God, say, “We done see one prophet mongst we!” An dey say, “God done come fa hep e people!”
17Dis nyews bout Jedus git roun shru Judea an all de arie close by.
John wa Bactize Sen Fa Aks Bout Jedus
Matthew 11:2-19
18John ciple dem gone tell um bout all dem ting. 19John call two ob e ciple dem, sen um ta de Lawd Jedus fa aks um say, “Ya de one wa been gwine fa come, or we spose fa look fa somebody else?”
20Wen de man dem git ta Jedus, dey tell um say, “John wa Bactize sen we fa aks ya ef ya de one wa been gwine fa come, or we spose fa look fa somebody else.”
21Dat same time, Jedus beena heal plenty people. E heal dem wa sick, an e dribe out ebil sperit wa been een some ob de people, an e mek a heapa bline people see. 22So Jedus ansa dem wa John sen, say, “Mus go back, tell John wa oona done see an wa oona done yeh. De people wa been bline, dey kin see. De cripple op people da waak. Dem wa hab leposy, dey git clean. De deef people able fa yeh, an dem wa done dead git op an lib gin. An de po people da yeh de Good Nyews. 23De one wa ain got no doubt bout me, e bless fa true!”
24Now wen dem wa John sen done gone back, Jedus tell de great crowd bout John. E say, “Wen oona gone ta John een de wildaness, wa oona been spect fa see? Oona spect fa see a piece ob grass wa da bend down wen de breeze da blow? No, oona ain gone fa see dat. 25Den wa oona gone fa see? Oona gone fa see a man dress op een fine cloes? No, oona ain gone fa see dat. Cause dem wa rich an dress op een fine cloes, dey lib een house wa blongst ta king dem. 26Bot fa true, wa oona gone fa see? Oona gone fa see a prophet, ainty? An A da tell oona de trute, oona done see de man wa a heap mo greata den de oda prophet dem. 27John de one dey been write bout een God wod, say,
‘A gwine sen me messenja fa go head ob ya
fa cleah de road an mek um ready fa ya.’
28A da tell oona say, John mo greata den all de people wa eba lib. Stillyet, de poson wa leas ob all dem people wa God da rule, dat poson mo greata den John!”
29Wen all de people, eben dem wa da geda tax, yeh Jedus, dey gree wid um, say dat God way, e right. Cause dey done hab John bactize um. 30Bot de Pharisee dem an de Jew Law teacha dem, dey ain gree fa do wa God wahn um fa do, cause dey ain hab John bactize um.
31Jedus say, “De people dat lib een dis day yah, wa kin A say dey like? How dey stan? 32Dem people stan like chullun wa da seddown ta de maakut. An dey da holla ta oda chullun, say,
‘We done play music fa oona,
bot oona ain dance!
We done sing sompin saaful,
bot oona ain cry!’
33Wen John wa Bactize come, e fast fa woshup God an e ain drink no wine. Bot oona say, ‘A ebil sperit een John.’ 34Now wen de Man wa Come fom God come, e da nyam an drink. An oona say, ‘Look, dis man yah da pack e gut an e a dronka! Dem people wa da geda tax an dem oda people wa ain fit fa mix wid Jew people, dem e fren!’ 35Stillyet, dem wa da do wa God tell um fa do, dey gwine show dat God wise fa true.”
Jedus Nyam Wid Simon de Pharisee
36One Pharisee come aks Jedus fa nyam wid um. Jedus gree an gone wid de Pharisee ta e house an seddown fa nyam. 37A ooman been dey een dat town wa beena lib loose life. Wen de ooman yeh say Jedus beena nyam ta de Pharisee house, e cyaa a white stone bottle dat been full op wid spensiz pafume, an e gone ta de house. 38De ooman stanop hine Jedus, close ta e foot. E staat fa cry, an e cry sommuch til de wata outta e eye wet op Jedus foot. So den, e dry Jedus foot wid e hair. E kiss e foot an e tek de pafume an rub um pon Jedus foot. 39Wen de Pharisee wa aks Jedus fa come fa nyam wid um see dat, e tink say, “Ef dis yah man been a prophet fa true, e been gwine know wa kinda ooman dis yah, wa da tetch um an rub um wid pafume. Cause dis ooman da lib a loose life.”
40Jedus ansa de Pharisee say, “Simon, A got sompin fa tell ya.”
De Pharisee say, “Wa dat, Teacha?”
41Jedus say, “Dey been two man wa beena owe a man wa lend people money. One man owe um fibe hundud silba coin, an de oda owe um fifty silba coin. 42Bot all two ob dem ain been able fa pay um back. So de man wa lend de money tell dem bof say, ‘Ya ain haffa pay me back de money.’ Now den, wish one ob dem two gwine lob dat man mo?”
43Simon ansa Jedus say, “A spose de man wa owe um mo money.”
Jedus tell um, “Ya done jedge right.” 44Den Jedus ton ta da ooman an e still beena taak ta Simon. E say, “Ya see dis ooman, yah? Wen A come eenta ya house, ya ain gii me no wata fa wash me foot. Bot dis ooman yah done cry pon me foot, til me foot wet an e done dry um wid e hair. 45Wen A come eenta ya house, ya ain welcome me wid one kiss, bot eba since A been yah, dis ooman beena kiss me foot. 46Ya ain rub no olib oll pontop me head fa mek me feel betta, bot dis ooman done rub spensiz pafume pon me foot. 47Cause ob dat, A da tell ya say, de ting wa dis ooman done show e lob me a whole heap. Dat show God done paadon e sin, an dey been a whole heap. Bot wen God paadon a poson wa ain sin a whole heap, dat poson gwine lob me jes a leetle bit.”
48Jedus tell de ooman say, “Ya sin done been paadon.”
49De oda people dat beena nyam wid Jedus staat fa say ta one noda, “Who dis man yah? E eben paadon people fa dey sin!”
50Jedus tell de ooman, “Cause ya bleebe een me, God done sabe ya. Ya kin go now an hab peace een ya haat.”
Some Ooman Gone Long Fa Hep Jedus Dem
81Soon atta dat, Jedus an de tweb ciple dem gone fom one town an settlement ta noda, da tell all de people de Good Nyews bout how God rule oba people. 2Some ooman wa Jedus done heal gone long wid Jedus dem too. Some dem done been sick, an some done been hab ebil sperit. Mary, wa dey call Magdalene, been dey. Jedus done dribe out seben ebil sperit outta um. 3An Joanna, Chuza wife, been dey. Dat de Chuza wa tek cyah ob King Herod place. An Susanna an plenty oda ooman all gone long wid Jedus dem an gim dey own money an ting fa hep um.
Paable Bout de Seed een Fo Kind ob Groun
Matthew 13:1-9; Mark 4:1-9
4De people beena come out fom all de town dem fa yeh Jedus. An wen a big crowd done geda, Jedus tell um one paable.
5E say, “One faama gone ta e fiel fa plant seed. Wiles e beena scatta de seed, some fall long de pat. People waak pontop ob um, an de bod dem nyam um op. 6Some seed fall pontop ob groun full op wid rock. De seed sprout an staat fa grow, bot dey wilta cause dey ain git no wata dey pon de rock. 7Some seed fall eenta de briah. De briah choke um til de seed cyahn grow. 8An some seed fall pon good groun. Dey grow good crop, a hundud time mo den wa e staat wid.”
Wen Jedus done tell de paable, e say, “Oona got yea fa yeh, ainty? Den oona mus yeh wa A da say!”
Wa Mek Jedus Tell Paable
Matthew 13:10-17; Mark 4:10-12
9Jedus ciple dem aks um wa dat paable mean. 10Jedus ansa um say, “God gii oona de chance fa ondastan dem secret bout how e da rule. Bot fa de oda people, A da tell paable so dat dey kin look, bot eben dough dey look, dey ain gwine see. Dey kin yeh, bot dey ain gwine ondastan.
Wa de Paable Bout de Seed Mean
Matthew 13:18-23; Mark 4:13-20
11“Dis yah wa de paable bout de seed mean: De seed, dat God wod. 12De seed wa fall long de pat, dat like people wa yeh God wod, bot den de Debil come long an tek way de wod fom dey haat. So dey ain bleebe um, an dey ain git sabe needa. 13De seed wa faddown pontop de groun wa full ob wid rock, dat like de people wa yeh God wod, an dey heppy fa yeh um. Bot dey ain bleebe um een dey haat fa true. Dey like de seed pontop de rock dat staat fa grow, bot e ain hab no root. Dem people bleebe jes a leetle wile. Wen de Debil test um, dey ain bleebe God wod no mo. 14An dem seed wa fall eenta de briah, dat like de people wa yeh God wod, bot leetle by leetle dey staat fa fret bout de ting dem dey got. Dey fret all de time bout dey plenty money an ting an dey pledja een dis wol. Dem ting choke out God wod een dey haat, an dey crop ain mount ta nottin. 15Bot de seed wa fall pon de good groun, dat like de people wa yeh God wod an hole um een dey haat. Dey da do wa God wod say. Dey ain stop fa bleebe, an dey hep plenty oda people bleebe. Dey mek good crop.”
Lamp Pontop de Table
Mark 4:21-25
16“Ain nobody gwine light a lamp an den kiba um op wid a bowl, needa pit um ondaneet de bed. E da pit um pontop de table, so dat dem wa come een de house kin see. 17Dey ain nottin wa been hide wa ain gwine come out een de open. An ain nottin wa been done een de daak wa ain gwine come out ta de light fa people fa yeh bout um.
18“So den, oona mus watch out how oona listen. Cause fa dem wa got sompin, God gwine gim mo. An dem wa ain got nottin, God gwine tek way eben dat leetle bit wa dey tink dey got.”
Jedus True Fambly
Matthew 12:46-50; Mark 3:31-35
19Jedus modda an e broda dem come ta um. Bot dey ain been able fa git weh e been, cause sommuch people been dey. 20Somebody tell Jedus say, “Ya modda an ya broda dem da stan outside de house. Dey wahn fa see ya.”
21Jedus ansa um say, “Dem wa yeh God wod an do wa e say, dem me modda an me broda dem.”
Jedus Chaage de Wind an de Wata fa Stan Still
Matthew 8:23-27; Mark 4:35-41
22One day, Jedus tell e ciple dem say, “Leh we go cross ta de oda side de lake.” So dey git eenta a boat an cyas off. 23Wiles dey beena sail, Jedus drop da sleep een de boat. Jes den, a big wind come an blow oba de lake. E mek de wata come een de boat til e mos sink. Dey been een a fix. 24De ciple dem gone an wake Jedus op. Dey holla say, “Massa, Massa, we all gwine git drown!”
Jedus wake op. E buke de big wind an de swellin wata. E tell um fa stan still. Dat big wind stop blow jes den, an de swellin wata gone down. Ebryting calm right down. 25Jedus tell e ciple dem say, “Hoccome oona ain got no fait een me?”
Dey been stonish an scaid. Dey aks one noda say, “Who dis man yah? E da chaage eben de wind an de wata, tell um wa fa do, an dey do um!”
Jedus Mek Plenty Ebil Sperit Come Outta de Gadarene Man
Matthew 8:28-34; Mark 5:1-20
26Jedus an e ciple dem sail een de boat, cross oba ta de arie weh de Gadarene people lib. Dis been ta de oda side ob de lake fom Galilee. 27Wen dey git dey, Jedus git outta de boat. An same time, a man fom de town come meet um. Dis man hab some ebil sperit dat beena lib eenside um fa a long time. E been nekid, an e ain stay een no house. E beena stay een de grabeyaad. 28Wen de man see Jedus, e holla loud an git down pon de groun fo Jedus foot. E holla say, “Jedus, ya de Son ob de Mos High God! Wa bidness ya got wid me? A da beg ya, do please, dohn toment me!” 29De man taak so, cause Jedus done chaage de ebil sperit wa been eenside de man fa lef um. Plenty time de sperit beena tek hole ta de man an mek um ron way ta de desat. Eben dough people tie e han an e foot wid iron chain an gyaad um, ebry time e buss de chain an de ebil sperit mek um ron way.
30Jedus aks um say, “Wa ya name?”
E ansa um, “A name ‘Plenty.’ ” E say dat cause plenty ebil sperit been dey eenside um. 31Dem ebil sperit beena beg Jedus oba an oba say, “Do, dohn sen we ta dat deep hole wa ain got no bottom.”
32Same time, a heapa hog beena nyam pon a hill dey. So de ebil sperit beg Jedus say, “Leh we go eenside de hog dem.” An Jedus leh um. 33Wen de ebil sperit dem come outta de man an gone eenta de hog dem, all de hog dem ron down de side ob de steep hill like sompin wile. Dey ron eenta de lake an git drown.
34Wen de people wa beena mind de hog dem see wa happen, dey mek hace an gone ta de town an ta de whole arie an tell people de nyews. 35Den de people gone fa see wa been happen. Dey come ta Jedus, an dey see de man wa de ebil sperit dem been come outta, da seddown ta Jedus foot, da listen ta um. E hab on cloes an e been een e right mind. Wen de people see dat, dey been scaid. 36Dem people wa been dey wen Jedus dribe out de ebil sperit dem fom eenside dat man, dey tell de oda people how Jedus been heal de man. 37Den all dem fom dat arie weh da Gadarene people lib been scaid down. Dey aks Jedus fa go way fom dey. So den, Jedus git eenta de boat an gone back ta de place weh e come fom. 38Bot wiles Jedus still dey, de man wa been hab de ebil sperit dem, e beg Jedus say, “Leh me go long wid ya.” Bot Jedus ain leh um go wid um. 39Jedus tell de man say, “Mus go back home an tell de people bout de great ting God done fa ya.”
So de man gone all oba town, da tell ebrybody bout de great ting wa Jedus done fa um.
Jairus Daughta an de Ooman wa Tetch Jedus Cloes
Matthew 9:18-26; Mark 5:21-43
40Wen Jedus git ta de oda side ob de lake gin, de people glad fa shim, an dey come meet um. Dey all beena wait fa um. 41Den one man wa been leada een de Jew meetin house, e come. E name Jairus, an e come git down ta Jedus foot. E beg um say, “Do please, come ta me house wid me.” 42Cause Jairus onliest daughta been mos dead. De gyal been bout tweb yeah ole.
Jedus gone wid Jairus. Same time Jedus beena gwine, sommuch people gone wid um, dey beena push ginst um pon ebry side. 43One ooman been dey wa been sick tweb yeah. All dat time e beena bleed. E done pay docta all e money an ting, bot ain nobody been able fa hep um. 44Dat ooman ketch op wid Jedus, come hine um, an e tetch de edge ob Jedus cloes. De same time e tetch um, e git heal. De bleedin stop, Bam! 45Jedus aks de people say, “Who dat done tetch me?”
Ebrybody tell um say, “A ain tetch ya.” Den Peter an dem wa been long wid um say, “Massa, all de crowd yah roun ya da push ginst ya. Wa mek ya aks who dat tetch ya?”
46Bot Jedus say, “Somebody done tetch me. A know, cause powa done gone outta me.” 47De ooman wa tetch Jedus cloes find out dat e ain able fa hide. E staat fa tremble, an e come git down pon de groun ta Jedus foot. Fo all de people, dat ooman tell Jedus hoccome e been tetch um, an how dat same time wen e tetch um, e done git heal. 48Jedus tell de ooman say, “Me daughta, cause ya bleebe, ya done git heal. Ya kin go wid peace een ya haat.”
Jedus Mek Jairus Chile Lib Gin
49Wiles Jedus beena taak, a man come fom Jairus house, tell Jairus say, “Ya daughta done dead. Ya ain need fa bodda de Teacha no mo.”
50Jedus yeh um say de chile done dead, an e tell Jairus say, “Mus dohn feah. Jes bleebe an ya chile gwine lib gin. E gwine be heal.” An dey gone long ta Jairus house.
51Wen dey git ta de house, Jedus ain leh nobody go een wid um cep Peter, John, James, an de chile fada an e modda. 52Ebrybody beena weep an wail fa de chile. Jedus tell um say, “Mus dohn weep, cause e ain dead. E da sleep!”
53De people dem laugh at um, cause dey know de chile dead fa true. 54Bot Jedus tek de chile han an call um say, “Chile, git op!” 55Life come back eenta de chile, an jes den e git op. Den Jedus tell um fa gii de chile sompin fa nyam. 56De chile modda an e fada been stonish. Bot Jedus chaage um mus dohn tell nobody wa been happen.
Jedus Sen de Tweb Ciple dem fa Preach an Heal de Sick
Matthew 10:5-15; Mark 6:7-13
91Jedus call e tweb ciple dem, an e gim powa an tority fa dribe out all de ebil sperit dem an fa heal dem wa sick. 2Den e sen um fa go all roun fa tell bout how God da rule, an fa mek de sick people well. 3Fo dey gone, Jedus tell um say, “Wen oona da trabel so, mus dohn tote nottin long wid ya. Mus dohn cyaa no stick fa waak, needa no bag fa cyaa ting een, needa no bread an no money. Dohn eben cyaa no extry shat. 4Wen ya go een somebody house an dey gree fa leh ya stay dey, ya mus stay wid dem til ya ready fa lef dat town. 5Ef ya go ta a town an de people ain heppy fa hab ya stay dey, mus lef dat town. Wiles ya da gwine, mus shake de dort fom off ya foot fa leh um know God ain please wid de way dey done an e gwine hole dat ginst um.”
6Den de ciple dem lef Jedus, an dey gone fom settlement ta settlement, da tell ebrybody de Good Nyews an heal people ebryweh.
Herod an Jedus
Matthew 14:1-12; Mark 6:14-29
7Herod wa beena rule een Galilee yeh bout all wa happen. E been all mix op een e head, cause some ob de people beena taak say dat John wa Bactize wa done come back fom de dead. 8An some people beena say dat de prophet Elijah come back. Oda people say dat one ob dem prophet fom way back done come back fom de dead. 9Herod say, “A done hab John head cut off. Bot who dis yah A da yeh susha ting bout?” So e beena try fa see Jedus.
Jedus Feed de Fibe Tousan
Matthew 14:13-21; Mark 6:30-44; John 6:1-14
10Wen de postle dem come back, dey tell Jedus all wa dey done done. Jedus tek um an gone way fom de oda people. Dey gone ta a town name Bethsaida. 11Wen de crowd yeh say Jedus gone ta Bethsaida, dey gone folla um dey. Jedus glad fa shim. E tell um bout how God da rule, an e heal dem wa been need fa be heal.
12Wen e been mos fus daak, de tweb ciple dem come ta Jedus say, “Nobody ain lib ta dis place yah. Mus sen way de crowd. Mek um go ta some ob de settlement an faam dem roun bout yah an find sompin fa nyam an a place fa stay.”
13Jedus tell um say, “Oona mus gim sompin fa nyam.”
Dey ansa um, “We ain got nottin bot fibe loaf ob bread an two fish. We ain able fa go buy sompin fa all dem people yah, ainty?” 14Bout fibe tousan man been dey.
Jedus tell e ciple dem say, “Mek de people all seddown, an wide um op, bout fifty head een ebry bunch.”
15De ciple dem mek de people all seddown like how Jedus tell um fa do. 16Jedus tek de fibe loaf ob bread an de two fish. E look op ta heaben an e tell God, “Tankya fa de bread an de fish.” Den e broke de bread an de fish an gim ta e ciple dem fa saab de crowd. 17Ebrybody nyam til dey been sattify. An de ciple dem geda tweb basket ob lef oba bread an fish.
Peter Say Jedus de Messiah wa God Sen
Matthew 16:13-19; Mark 8:27-29
18One day Jedus been ta esef an e beena pray. Wen e ciple dem come jine um, e aks um say, “Who de people say A da?”
19Dey ansa um say, “Some people say ya John wa Bactize. Oda people say ya Elijah. An some say ya one dem prophet fom way back wa done come back fom de dead.”
20Den Jedus aks e ciple dem say, “Well den, who oona say A da?”
Peter tell um say, “Ya de Messiah.”
Jedus Tell E Ciple dem E Gwine Dead an Den Lib Gin
Matthew 16:20-28; Mark 8:30-9:1
21Jedus gii e ciple dem scrick orda say, “Mus dohn tell nobody who A da.” 22E tell um, “De Man wa Come fom God haffa suffa a whole heap. Dem Jew head leada an de leada dem ob de priest dem an de Law teacha dem ain gwine hab nottin fa do wid um. De people gwine kill um, bot atta shree day e gwine git op fom mongst de dead an lib gin.”
23Jedus tell um all say, “Ef a poson wahn fa come wid me, e mus dohn do jes wa e wahn fa do no mo. E haffa tote e cross an folla me ebry day. 24De poson wa da try fa sabe e life, e gwine loss e true life. Bot de poson wa loss e life cause ob me, e gwine git de true life. 25Wa good e do a man ef e git ebryting een de whole wol an e gone ta hell wen e dead? E done loss e true life, ainty? 26Ef anybody da shame ob me an wa A done laan um, de Man wa Come fom God gwine be shame ob dat poson wen e come like a king. E gwine come wid great powa an light wa come out fom heaben an shine pon um. Dat de same light wa da shine pon me Fada God an pon God angel dem wa gwine come wid um. 27A da tell oona fa true, some ob dem wa da stanop yah now, dey ain gwine dead til dey done see God da rule oba de wol, a king fa true.”
Jedus an Moses an Elijah
Matthew 17:1-8; Mark 9:2-8
28Wen bout eight day done pass atta e say dat, Jedus call Peter, John, an James fa go long wid um. Dey gone pontop a high hill fa pray. 29Wiles Jedus beena pray, e face change. E cloes change too. Dey ton pure white an beena shine like shaap lightnin. 30All ob a sudden two man appeah, da taak wid Jedus. Dem man been Moses an Elijah, 31an a bright light beena shine all roun um. Dey beena taak wid Jedus bout wen e gwine haffa dead een Jerusalem fa finish wa God done plan. 32Peter dem been een a haad sleep. Bot dey wake op an see dat bright light roun Jedus an de two man dem wa beena stan wid um. 33Wen Moses an Elijah staat fa lef Jedus, Peter tell Jedus say, “Massa, e a good ting we yah! Leh we mek shree bush aaba, one fa ya, one fa Moses, an one fa Elijah.” Bot Peter ain beena ondastan wa e beena taak bout.
34Wiles Peter beena taak, a cloud come an cyas a shada oba um. Wen de cloud kiba um, de ciple dem been scaid. 35Dey yeh a boice wa come outta de cloud. An e tell um say, “Dis me Son, wa A lob a whole heap. Mus listen ta wa e tell oona!”
36Wen de boice git shru, ain nobody been dey cep Jedus. Atta dat, de ciple dem ain crack dey teet bout wa dey been see dat day. Dey ain tell nobody jurin dat time.
Jedus Heal a Chile wa Hab a Ebil Sperit
Matthew 17:14-18; Mark 9:14-27
37De day atta dat, wen Jedus dem come down fom de hill, a whole crowd ob people come fa meet Jedus. 38One man een de crowd holla, “Teacha, A da beg ya! Do please, come look at me son, cause e de onliest chile A got. 39A ebil sperit tek hole ta um. Dat sperit mek um holla all ob a sudden. E ketch fits, an e da foam out de mout. De sperit keep on da bruise um op. Ain haadly eba lef um off. 40A beena beg ya ciple dem fa dribe dat sperit out, bot dey ain been able fa do um.”
41Jedus mek ansa say, “Oona people yah wa lib een dis time ain got no fait! Oona ain ondastan nottin. Hommuch mo longa A gwine haffa pit op wid oona?” Den e tell de man say, “Bring ya son yah.”
42Wiles de boy beena come ta Jedus, de ebil sperit shrow um down ta de groun wid fits. Bot Jedus gii orda ta dat ebil sperit fa come outta de boy, an de boy been heal. Den Jedus gim back ta e fada. 43All de people been stonish fa see de great powa ob God.
Jedus Tell Um Gin E Gwine Dead
Matthew 17:22-23; Mark 9:30-32
Ebrybody beena wonda at all de ting dem wa Jedus beena do. An e taak ta e ciple dem. 44E tell um say, “A wahn oona fa listen good ta wa A gwine tell oona. Dey gwine han um oba. Dey gwine ton de Man wa Come fom God een ta dem wa een chaage yah.” 45De ciple dem ain ondastan wa Jedus mean. Cause God done hide de meanin fom um, so dey ain know yet wa been gwine happen. Dey been scaid fa aks Jedus wa e mean wen e say dat.
Who dat Great de Mos?
Matthew 18:1-5; Mark 9:33-37
46De ciple dem staat fa aagy bout wish one dem been gwine be great de mos. 47Jedus know wa dey beena tink, so e tek a leetle chile an stan um op by e side. 48E tell e ciple dem say, “Anybody wa tek een a leetle chile like dis one yah een me name, dat poson done tek me een. An anybody wa tek me een, e done tek een de one wa sen me. De poson wa tink e ain nottin mongst oona, e de one wa sompin fa sho.”
Ef Anybody Ain Ginst Oona, E fa Oona
Mark 9:38-40
49John tell Jedus say, “Massa, we done see one man da dribe out ebil sperit by de powa ob ya name. We tell um fa stop dat, cause dat man ain one ob we.”
50Jedus say, “Mus dohn tell de man fa stop, cause ef anybody ain ginst oona, e fa oona.”
Jedus Staat fa Jerusalem
51Wen de time mos come wa God done set fa tek Jedus op ta heaben, Jedus set e mind fa go ta Jerusalem. 52E sen messenja dem fa go head ob um fo e staat off. De messenja dem gone een a Samaria settlement fa git ebryting ready fa Jedus. 53Bot de people een dat settlement ain wahn Jedus fa stop dey, cause dey been know e done set e mind fa go on ta Jerusalem. 54Wen James an John, e ciple dem, see dat de people een dat settlement ain wahn Jedus fa stop dey, dey aks Jedus say, “Lawd, ya wahn we fa aks God fa sen fire down fom heaben fa bun op dem people?”
55Jedus ton roun ta James an John an e buke um. 56[E say, “Oona ain know wa kind ob sperit dey een oona haat. Cause de Man wa Come fom God ain come fa tek way people life. E come fa sabe um.”] Den Jedus an e ciple dem gone long ta noda settlement.
Dem Dat Folla Jedus Mus Dohn Look Back
Matthew 8:19-22
57Wiles Jedus an e ciple dem gone long de road, one man tell Jedus say, “A gwine folla ya wehsoneba ya go.”
58Jedus ansa um say, “De fox got hole een de groun, an de bod wa fly roun op een de air dey got nes. Bot de Man wa Come fom God ain got noweh fa lay e head.”
59Jedus tell noda man say, “Come folla me!” Bot de man ansa um say, “Sah, fus leh me go an bury me fada.”
60Jedus ansa, “Leh dem wa dead bury dey own dead. Bot ya yasef go, tell oda people bout God rule.”
61An noda man tell Jedus say, “Sah, A gwine folla ya, bot fus leh me go tell me fambly A da gwine.”
62Jedus ansa um say, “De poson wa staat fa plow groun an e keep on da look back hine um, e ain fit fa lib onda God rule.”
Jedus Sen Out de Sebenty
101Atta dis, de Lawd pick sebenty oda man. E sen um out two by two fa go eenta ebry town an settlement weh Jedus esef been bout fa go. 2Fo de man dem gone, Jedus tell um say, “De crop done ready fa haabis, bot dey ain nuff han fa geda um. Mus pray ta de Lawd ob de crop fa sen out mo han fa geda de crop. 3Now go! A da sen oona out jes like lamb mongst wolf. 4Wiles oona gwine long so, mus dohn cyaa no money. Mus dohn cyaa no bag or no shoe. Mus dohn waste time da taak wid people long de road. 5Wasoneba house ya go een, mus fus say, ‘God bless all oona een dis house.’ 6Ef dey a peaceable poson dey, e gwine hab de blessin dat ya done pray fa um fa git. Bot ef dey ain no peaceable poson dey, dat blessin wa ya done gim gwine come back ta ya. 7De fus house weh ya gone een, weh dey gree fa leh ya stay, mus stay een dat house all de time ya dey een dat place. Mus nyam an drink wasoneba dey gii ya, cause ebrybody wa wok oughta git pay. Mus dohn moob fom one house ta noda. 8Wensoneba ya go een a town an de people glad ya come, ya mus nyam wasoneba dey gii ya. 9Mus heal de sick een dat town, an mus tell de people dey, say, ‘Time fa God fa rule oba oona da come.’ 10Wensoneba ya go een a town an de people ain glad ya come, mus go out een de screet an taak ta um. 11Tell um say, ‘We da shake off eben de dort ob oona town fom off we foot fa waan ya dat ya done bad. De time da come wen God gwine rule oba oona.’ ” 12Jedus say, “A da tell oona fa true, wen de Jedgiment Day come, dem een dat town gwine suffa mo den de people ob Sodom!”
Town Weh de People Ain Bleebe God
Matthew 11:20-24
13Jedus say, “E gwine be a haad time fa oona wa lib een Chorazin an een Bethsaida. Cause ef de people wa lib een Tyre an Sidon been see dem miracle wa A beena do fa oona, dey been gwine change dey sinful way. Dey been gwine weah croka sack an rub ashesh pon dey head an seddown fa leh ebrybody know dey done change dey way! 14Wen de Jedgiment Day come an God da jedge all de people een de wol, oona gwine suffa mo den dem people een Tyre an Sidon! 15Oona wa lib dey een Capernaum, oona tink say, oona gwine git lif op ta heaben, ainty? No! Oona gwine git chunk down ta hell!”
16Jedus tell e ciple dem say, “Anybody wa pay oona mind, dat poson da pay me mind. Anybody wa ton way fom oona, e done ton way fom me. An anybody wa ton way fom me, e done ton way fom de one wa sen me.”
De Sebenty Come Back
17Den de sebenty man dem come back ta Jedus. Dey been full op wid joy, an dey tell um say, “Lawd, eben de ebil sperit dem pay we mind wen we nyuse ya name!”
18Jedus ansa um say, “A done see Satan faddown, come outta heaben like lightnin. 19Fa true, A done gii oona powa oba de enemy an all de powa e got. Ef oona waak pon snake an scorpion, dey ain gwine hut oona. Nottin ain gwine hut oona. 20Stillyet, mus dohn be so glad cause de ebil sperit dem pay oona mind. Mus be glad cause oona name done been write down een heaben.”
Jedus Praise E Fada God
Matthew 11:25-27; 13:16-17
21Dat same time, de Holy Sperit full Jedus op wid joy. Jedus say, “Fada, ya de Lawd. Ya da rule heaben an ya da rule dis wol! A tank ya cause ya done show dese ting ta dem wa ain hab no laanin. An ya done hide dese ting fom dem wa tink say, dey wise an hab plenty laanin. Yeah, Fada, e been ya good pledja fa do um like dis.”
22Jedus tell de people say, “Me Fada done gii me powa oba ebryting. Nobody ain know who de Son da, cep fa de Fada. An ain nobody know who de Fada da, cep fa de Son an dem wa de Son pick fa mek um know de Fada.”
23Jedus ton ta e ciple dem. E tell jes dem say, “Fa true, oona been bless cause ob wa oona da see! 24A da tell oona, plenty prophet an king done been wahn fa see dem ting wa oona da see, bot dey ain shim. Dey wahn fa yeh wa oona da yeh, bot dey ain yeh um.”
Who dat Me Neighba?
25One Jew Law teacha come op fa test Jedus. E aks Jedus say, “Teacha, wa A haffa do fa git life wa las faeba?”
26Jedus aks um say, “Wa ting dey write down een de Jew Law Book? How ya tapetate wa e say?”
27De Law teacha ansa Jedus say, “De Law say, ‘Mus lob de Lawd ya God wid all ya haat an wid all ya soul. Mus lob um wid all ya scrent an wid all ya mind. An mus lob ya neighba de same way ya lob yasef.’ ”
28Jedus say, “Ya ansa right, fa true. Ef ya do dem ting, ya gwine lib faeba.”
29De Law teacha been wahn fa sho Jedus e right fa taak wa e taak, so e aks Jedus say, “Who dat me neighba?”
30Jedus ansa um say, “One time a man beena gwine down fom Jerusalem ta Jericho. Wiles e beena gwine, some robba layway um. Dey gang um an scrip off e cloes. Den dey beat um op til e been mos dead. An dey gone an lef um dey een de road. 31A Jew priest come down de road. Wen e see de man pon de groun dey, e cross oba ta de oda side ob de road an gone. 32Same fashion, a Levite, a Law teacha, come ta de place weh de man been een de road. Wen de Levite git dey an shim, e cross oba ta de oda side ob de road an gone too. 33Bot one scranja wa come fom Samaria beena trabel long dat road. Wen e git dey an e see de man wa de robba beat op, e feel too saary fa um. 34E gone oba ta de man. E pour medicine, oll an wine, een de cut weh de robba done beat um op. E wrop op de cut. Den e pit de man pon e own mule, cyaa um ta a bodin house. An e stay dey wid um an nuss um. 35Nex day wen de man fom Samaria git ready fa go, e call de man wa ron de bodin house. E gim money, two silba coin, an e tell um say, ‘Mus tek cyah ob dis man fa me. Wasoneba mo e cost, A gwine pay ya wen A git back.’ ”
36“Now den,” Jedus aks de Law teacha, say, “Wa ya tink? Wish one dem shree man show e been a neighba ta de man wa git rob?”
37De Law teacha ansa Jedus say, “De scranja fom Samaria, de one wa hab mussy pon de man wa been rob.”
Jedus tell um say, “Mus go an do de same.”
Mary Pick de Good Ting
38Jedus an e ciple dem trabel long. Dey gone ta a settlement weh a ooman name Martha beena lib. E welcome Jedus an eenbite um fa come een de house. 39Martha hab sista name Mary, an Mary gone seddown close by Jedus foot fa yeh wa ting Jedus gwine laan um. 40Bot Martha beena ton roun, da fix sompin fa nyam an da git de house ready fa saab de compny. E gone ta Jedus an tell um say, “Lawd, ya ain saary fa me? Me sista lef me by mesef. E ain hep me git nottin ready. Tell um fa come hep me!”
41Jedus ansa um, “Martha, Martha, ya opsot an bodda bout tommuch ting. 42Ya ain need bot one ting. Ya see Mary da seddown yah an A da laan um. Mary done pick de good ting, an ain nobody gwine tek um fom um.”
Jedus Laan E Ciple How fa Pray
Matthew 6:9-13; 7:7-11
111One day Jedus beena pray dey een one place. Wen e git shru da pray, one e ciple dem tell um say, “Lawd, laan we how fa pray, jes like John laan e ciple dem.”
2Jedus tell um say, “Wen oona pray, mus say,
‘We Fada [wa dey een heaben,]
leh ebrybody hona ya name.
We pray dat soon ya gwine rule oba de wol.
[Wasoneba ting ya wahn,
leh um be so een dis wol,
same like dey een heaben.]
3Gii we de food wa we need
dis day yah an ebry day.
4Fagib we fa we sin,
cause we da fagib dem people wa do bad ta we.
Leh we dohn hab haad test wen Satan try we.
[Keep we fom ebil.]’ ”
5Jedus tell e ciple dem say, “Sposin one ob oona hab a good fren, an ya gone ta e house een de middle ob de night. Ya call um say, ‘Fren, do lend me shree loaf ob bread. 6A got a fren wa beena trabel an e done come by fa wisit me. A ain got nottin fa gim fa nyam.’ 7Den e gwine ansa ya fom een de house an say, ‘Mus dohn bodda me. A done lock de door, an me an me chullun done lay down een de bed fa de night. A ain able fa git op an gii ya nottin.’ Sposin dat how e stan? 8A da tell ya, eben ef ya fren ain git op an gii ya nottin cause e ya fren, ef ya ain shame fa keep on da aks um, e gwine git op an e gwine gii ya wa ya need, cause ya ain shame fa keep on da aks um. 9A da tell oona say, aks God an e gwine gii ya wa ya aks fa. Look ta God, an ya gwine find wasoneba ya da look fa. Knock ta God door, an e gwine open um ta ya. 10Cause de poson wa aks, God gwine gim wa e aks fa. De poson wa look ta God, e gwine find wasoneba e da look fa. An de poson wa knock ta God door, God gwine open de door ta um. 11Oona wa fada, ef ya son aks ya say, ‘Fada, gii me a piece ob bread,’ ya ain gwine gim no rock, ainty? An ef ya son aks ya fa a piece ob fish, ya ain gwine gim no snake, ainty? 12An ef ya son aks ya fa a egg, fa sho ya ain gwine gim no scorpion! 13Ef oona wa ebil know how fa gii oona chullun good ting, oona Fada een heaben know mo den dat how fa gii de Holy Sperit ta dem wa aks um!”
Jedus an Beelzebub
Matthew 12:22-30; Mark 3:20-27
14Jedus beena dribe out a ebil sperit fom a man. Cause ob dat sperit, de man ain been able fa taak. Wen Jedus mek de ebil sperit come outta dat man, de man staat fa taak. All de people been stonish. 15Bot some dem people say, “Dat de debil Beelzebub, de leada ob de ebil sperit dem, wa da gii Jedus de powa fa dribe um out.”
16Oda people try fa test Jedus. Dey tell um say, “Mus do one dem miracle fa sho we dat ya hab God powa fa true.” 17Jedus know wa dem people beena tink, so e tell um say, “Ef de people een a country da fight ginst one noda, dat country ain gwine las. Same way so, ef a fambly da fight mongst deysef, dat fambly gwine paat. 18An ef dem wa wok fa Satan fight mongst deysef, Satan rule ain gwine las, ainty? A da say dat cause oona say, ‘Beelzebub, de head leada ob de ebil sperit dem, e da gii me de powa fa dribe out de ebil sperit.’ 19Ef Beelzebub da gii me de powa fa dribe ebil sperit, who dat gii oona people de powa fa dribe um out? No! Dem ting wa oona people deysef da do, dey show oona ain right. 20God esef da gii me de powa fa dribe out ebil sperit, an dat show fa true dat God done staat fa rule mongst oona.
21“Wen a scrong man hab all e weapon ready an e da gyaad e house, den ain nobody gwine tief e ting dem. 22Bot wen a man wa mo scronga come ginst dat man an beat um op, de one wa beat um op gwine tek all e weapon. E gwine tek way all de ting dem wa dat man hab fa hep um fight, cyaa um way, an wide um op wid dem wa trabel long wid um.
23“Now anybody wa ain fa me, e ginst me. An anybody wa ain hep me fa geda people, bring dem ta me, e da scatta um.
De Ebil Sperit dat Come Back wid Seben Mo
Matthew 12:43-45
24“Wen ebil sperit done come outta a man, e da trabel shru dry place fa find a place fa res. Ef e ain able fa find no place, e say ta esef, ‘A gwine back eenside de house weh A been.’ 25Wen dat ebil sperit come back eenside de man, e find um jes like a house wa clean an scraighten op. 26Den de ebil sperit gone an git seben oda sperit way mo ebil den esef. Dey all come fa lib eenside dat man. Now dat man een a wossa shape den e been.”
Who dat Bless fa True?
27Wen Jedus say dis, a ooman een de crowd tell um say, “Dat sho a bless ooman wa bon ya an nuss ya!”
28Jedus ansa um say, “Yeh, dat true, bot de one wa bless fa true, e de one wa yeh God wod an do wa God tell um fa do!”
De People Aks Jedus fa Do Miracle
Matthew 12:38-42
29Mo an mo people beena crowd op roun Jedus, an e taak ta um. E say, “De people wa lib now, dey wickity. Dey da aks me fa sho um a sign, bot A ain gwine do um. Dey ain gwine see no sign cep de sign ob de prophet Jonah. 30Jes like Jonah been a sign ta de people een Ninevah, same way so, de Man wa Come fom God gwine be a sign fa dem people wa da lib now. 31Wen Jedgiment Day come, de queen wa nyuse fa rule een de sout, e gwine stanop an taak ginst de people wa da lib now. Cause e been trabel haf way roun de wol fom e country clean ta weh Solomon been. E gone dey fa yeh de wise wod wa Solomon say. Bot look yah, somebody way mo den Solomon dey yah now. 32Wen Jedgiment Day come, de people wa nyuse fa lib een Ninevah, dey gwine taak ginst dem people wa da lib now. Cause wen de people ob Ninevah done yeh wa de ole people prophet Jonah say, dey change dey sinful way an ain do um no mo. An look yah, somebody way mo den Jonah dey yah now!”
De Light an de Daak
Matthew 5:15; 6:22-23
33Jedus say, “Ain nobody gwine light a lamp an den hide um someweh weh dey cyahn shim. Needa e ain gwine pit de lamp ondaneet a bushel basket. E gwine pit de lamp pontop ob a table so dem wa come een de house kin see de light. 34Ya eye like a lamp fa ya body. Ef ya got good eye, all ya body full op wid light. Bot ef ya eye ain no good, all ya body gwine be een de daak. 35Mus mek sho ya hab light steada daak een ya. 36Ef all ya body full op wid light an e ain hab no daak paat een um, dat light wa dey een ya gwine shine all oba, jes like a bright lamp wa da shine pon ya.”
Jedus Waan de Pharisee an de Law Teacha Dem
Matthew 23:1-36; Mark 12:38-40
37Wen Jedus git shru da taak, one de Pharisee dem eenbite um fa come nyam ta e house. So Jedus gone an seddown fa nyam. 38De Pharisee been stonish wen e see dat Jedus done seddown fa nyam an e ain wash e han same way de Pharisee dem beena wash dey han. 39De Lawd tell um say, “Oona Pharisee da wash de outside ob oona cup an plate, bot eenside oona haat, oona full op wid wickity an ebil ting. 40Oona ain got a bit ob sense! God mek de outside an de eenside all two, ainty? 41Mus gii de food wa eenside oona cup an oona plate ta dem wa ain got nottin, an ebryting oona hab gwine be clean fa oona.”
42Jedus tell um say, “E gwine be a haad time fa oona Pharisee! Oona gii God a tent ob all de crop an ting oona git, eben de leetle mint an rue an oda herb wa oona raise fa season oona food. Stillyet, oona ain do right ta people, an oona ain lob God. Fa true, dese ting oona mus do. An oona mus dohn lef off dem oda ting wa oona spose fa do.
43“E gwine be a haad time fa oona Pharisee! Cause oona lob fa seddown een de bes seat een de Jew meetin house so people kin see oona. An wen oona een de maakut, oona lob fa dem fa hail oona fa sho ebrybody dat oona sompin special. 44E gwine be a haad time fa oona Pharisee! Cause oona jes like grabe wa ain got no stone fa maak um. People ain see dem grabe, so dey waak pontop ob um. An wen dey do dat, dey ain eben know wa dey da do.”
45One ob de Jew Law teacha dem ansa Jedus say, “Teacha, wen ya da taak like dat, ya hole we cheap too.”
46Jedus ansa um say, “E gwine be a haad time fa oona wa teach de Jew Law! Cause oona da tapetate de Law so scrick an add sommuch ting ta um, oona mek um hebby load fa tote. Bot oonasef ain pit eben one finga fa hep dem tote dat load. Oona say dey mus lib coddin ta dem whole heapa law, bot oona ain do nottin fa hep mek um easy. 47E gwine be a haad time fa oona! Oona build fine tomb fa memba de prophet dem. Dem de same prophet dat oona ole people done kill. 48So den, oona da show oona bleebe oona ole people done do right. Cause dey kill de prophet dem an oona build fine tomb fa memba dem prophet. 49Cause ob dat, God wise wod tell we say, ‘A gwine sen me prophet dem an me messenja dem ta um. Bot dey gwine kill some ob dem, an dey gwine mek some de oda res suffa.’ 50So God gwine hole oona people yah wa lib now sponsable fa ebry one ob dem prophet wa oona ole people done kill eba since God mek de wol. 51God gwine hole oona sponsable fa de prophet dem wa de ole people done kill, fom Abel all de way ta Zechariah, wa dey done kill dey tween God House an de alta weh dey mek sacrifice ta God. Fa true, A da tell oona, God gwine hole oona people sponsable wa lib now fa all dem wa oona ole people kill!
52“E gwine be a haad time fa oona Law teacha! Cause oona done lock op de wod ob God, de onliest place weh people kin go fa laan fa true. An oona done tek de key so dey cyahn go een. Oona ain gone eenside an try fa laan, an oona da stop de oda people dem wa da try fa gone een fa laan!”
53Jedus staat fa go way fom dey, an de Law teacha an de Pharisee dem staat fa cuse um tommuch an aks um queshon bout a whole heapa ting. 54Dey beena try fa mek Jedus taak ginst Moses Law, eeda ginst God name, so dey kin bring chaage ginst um, say e done wrong.
Mus Dohn Be Hypicrit
Matthew 10:26-27
121Same time, a whole heapa people come fa yeh Jedus. Dey beena crowd op togeda so, til dey beena step pontop one noda. Fus Jedus laan e ciple dem. E tell um say, “Mus dohn be no hypicrit like dem Pharisee. Mus dohn fool op wid dem hypicrit, wa stan like yeast mix op een flour. E all kiba op an e da spread all oba eenside de flour. 2Wasoneba kiba op gwine be onkiba. Wasoneba people do een secret, ebrybody gwine know bout um. 3Wasoneba oona beena taak bout een de daak ob de night, people gwine yeh ebryting oona done say. Dey gwine yeh um een de broad day light. Wasoneba oona beena taak bout ondaneet oona bret eenside a room een de house, oona gwine yeh ebrybody da holla um, da tote de nyews outside een de screet.
Mus Feah God
Matthew 10:28-31
4“Me fren, A tell oona, mus dohn be scaid ob people wa able fa stroy oona body, cause dey ain able fa do no mo den dat. Dey cyahn do nottin tall bout oona soul. So mus dohn be scaid ob dem people. 5A gwine leh oona know head ob time who dat oona mus be scaid ob. Mus feah God. Cause wen e done mek somebody dead, e hab powa fa punish um atta dat, fa chunk dat poson soul eenta hell. Yeah, fa true, oona mus feah God!
6“De sparra wot leetle or nottin. Fibe ob dem cost bout two cent, ainty? Eben so, God dohn neba fagit bout none ob dem sparra, none tall. 7Oona way mo walyable den a whole heapa sparra. De Lawd God done count ebry scran ob hair pon oona head, an e know eben hommuch hair oona got. So den, mus dohn be scaid ob people. God da tek cyah ob oona!”
Mus Tell People Ya Blongst ta Jedus
Matthew 10:32-33; 12:32; 10:19-20
8Jedus tell um say, “Fa true, anybody wa tell people dat e blongst ta me, de Man wa Come fom God gwine tell God angel dem say, ‘Dat poson dey blongst ta me.’ 9Bot anybody wa tell people say, e ain blongst ta me, A gwine tell God angel dem say, ‘Dat one dey ain blongst ta me!’
10“De poson wa taak ginst de Man wa Come fom God, God kin fagib um, bot de poson wa say ebil ting ginst de Holy Sperit, God ain neba gwine fagib um.
11“Wen dey ketch oona fa jedge oona een de Jew meetin house, an dey cyaa oona een front ob de leada dem an tority dem, mus dohn fret bout how oona gwine ansa dem, or wa ting oona gwine say. 12Cause dat same time, de Holy Sperit gwine tell oona wa ting oona spose fa say.”
We True Life Ain Medja by de Ting dem We Hab
13One man dey een de crowd tell Jedus say, “Teacha, me fada done dead. A wahn ya fa tell me broda fa wide wid me de propaty we fada lef fa we.”
14Jedus ansa de man say, “Look yah, man, ain nobody sen me fa be no jedge, needa fa be de one fa wide op propaty tween oona.” 15Den Jedus tell all de people say, “A da tell oona head ob time, mus dohn hab de big eye bout nottin. Cause we true life ain medja by de ting dem we got, eben ef we got a whole heapa ting.”
16Den Jedus tell um a paable, say, “One time, one man hab a heapa ting. E hab faam wa mek good crop. 17E study e head, e tink say, ‘Wa A gwine do? A hab sommuch crop, A ain hab no place fa pit all ob um.’ 18E tink say, ‘A know wa fa do. A gwine teah down me ole baan an build um mo bigga. A gwine pit all me grain an ting een dey. 19Wen A done do dat, A gwine tell mesef say, ya got plenty ting pit back, all de good ting dem ya gwine need fa plenty yeah fa come. Now den, ya ain need fa warry bout nottin. Mus jes nyam an drink an pledja yasef!’ 20God tell de man say, ‘Ya fool! Dis night yah, A gwine tek ya life. Den who gwine git all dem ting yah dat ya beena pit back, fa keep fa yasef?’
21“Dat how e stan fa de people wa jes da pile op plenty ting fa deysef. Dey sho ain rich een de ting dem dat count fa true wid God.”
Mus Dohn Fret bout How Oona Gwine Lib
Matthew 6:25-34
22Jedus tell e ciple dem say, “So den, A da tell oona say, mus dohn warry bout how ya gwine lib, wa ya gwine nyam, needa wa cloes ya gwine weah pon ya body. 23Cause ya life walyable way mo den sompin fa nyam, an ya body walyable way mo den cloes. 24Now den, leh we study bout dem crow. Dey ain plant no seed, needa geda crop. Dey ain hab no conehouse, needa no baan fa keep wa dey geda. Stillyet, God da feed um! Oona way mo walyable den de bod! 25An fa true, ain nary one ob oona kin grow a bit talla cause e da warry bout um, ainty? 26Ef ya ain able fa do leetle ting like dat, hoccome ya da warry bout de oda res? 27An leh we study bout de lily wa da grow wile. Dey ain wok, needa mek cloes fa deysef. Now, A da tell oona, King Solomon been too rich, an e hab fine cloes. Stillyet, eben Solomon ain neba hab cloes fa dress purty an fine like dem lily wa da grow wile. 28God de one dat gii cloes ta de wile grass, mek um purty an fine. An dat grass dey taday, an e gone demarra. People cut um down an nyuse um fa mek fire een dey oben. Ef God dress op de wile grass like dat, fa true e gwine do way mo den dat fa mek sho oona hab cloes fa weah. Sho nuff oona ain bleebe God wid all oona haat! 29Mus dohn fret yasef bout wa ya gwine nyam an wa ya gwine drink. Mus dohn warry bout um tall. 30De people dat ain bleebe pon God, dey da warry all de time bout dem ting. Bot God oona Fada, an e know oona haffa hab sompin fa nyam an drink an cloes fa weah. 31Steada dat, ya mus study bout how fa leh God rule een ya life. Den God gwine gii ya all dem oda ting too.”
Tredja een Heaben
Matthew 6:19-21
32“A de shephud, an oona me leetle flock. Oona ain a whole heap, bot mus dohn fret. Cause God oona Fada, e glad fa mek oona rule wid esef. 33Oona mus sell ebryting wa oona hab an gii ta de people wa ain got nottin. Dat how ya gwine git God good ting fa oonasef. Like money wa dohn neba ron out, ya gwine hab ya tredja een heaben, weh e gwine stan faeba. Cause tief ain able fa tief um dey, an no mot kin stroy um. 34Cause wehsoneba ya tredja da, dat weh ya haat gwine be too.
Be Ready All de Time
35“Ya mus fix ya cloes so ya ready fa wok. Mus light ya lamp, an mus dohn leh um go out. 36Oona mus stan like a wokman wa da wait fa de man e da wok fa fa come back fom a marry feas. E da wait so dat wensoneba e massa come home an knock, e ready an kin open de door fa um. 37Dem wokman gwine be bless fa true dat ready an ain sleep wen de man dey wok fa come home! A da tell oona fa true, de man dey wok fa gwine fix e cloes so e ready fa wok, an e gwine call e wokman dem, mek um come seddown ta de table. E gwine saab um, gim sompin fa nyam. 38Dem wokman gwine be bless fa true. Dey gwine be bless eben ef de man dey wok fa come een de middle ob de night, or ef e come jes fo de roosta crow. Dey gwine be bless ef e find um ready! 39Oona mus know dat ef de man wa own a house been know wen de tief gwine come ta um, dat man ain gwine sleep. E ain gwine lef e house. E gwine stay dey, an de tief ain gwine broke een an go eenside. 40Same fashion, oona too mus be ready all de time. Cause de Man wa Come fom God gwine come back ta dis wol wen oona da tink say, ‘E ain da come now.’ ”
De Wokman Wa Do wa E Spose fa Do
Matthew 24:45-51
41Peter aks Jedus say, “Lawd, dis paable dat ya jes tell, ya tell dat fa we or fa all de people?”
42De Lawd ansa say, “Who dat wokman wa got plenty sense an wa true ta de man e da wok fa? E de one dat de bossman gwine gii chaage oba all dem een e house wen de bossman gwine off. De bossman chaage dat wokman fa sho de oda wokman dem all de ting dem dey fa do. An dat wokman een chaage gwine wide op de food fa dem fa nyam wen e spose. 43Dat wokman gwine be bless fa true, wen de bossman come home, ef e find um da do dem ting wa e done tell um fa do. 44A da tell oona fa true, de bossman gwine gim chaage oba all e propaty an ting. 45Bot wa gwine happen ef dat wokman een chaage tink say, ‘Fa long time now, me bossman ain come back.’ Den e staat fa beat op pon all dem man an ooman. An de wokman een chaage jes da nyam an drink an git dronk. 46Ef dat wokman een chaage ain do wa e spose fa do an e treat de oda wokman dem bad, one day e bossman gwine come back home wen dat wokman ain spect um. De bossman gwine whip dat wokman too bad. E gwine mek um suffa jes like de people dat ain bleebe God.
47“De wokman dat know wa e bossman wahn um fa do, bot e ain git esef ready an e ain do um, e gwine git whip good fashion. 48Bot de wokman dat ain know wa e bossman wahn um fa do an stillyet e do ting wa mek de bossman whip um, e bossman ain gwine whip um bad. God spect plenty fom de poson wa e done gii plenty ta. E spect mo fom de poson wa e been gii mo ta.”
Cause ob Jedus People Ain Gwine Gree
Matthew 10:34-36
49Jedus say, “A come fa bring fire dat gwine bun pon de eart, an A wish wid ebryting een me dat e done staat fa bun now. 50A haffa go shru a whole heapa suffrin. A got a burden fa dis ting til A done oba dat. 51Oona tink say, A come fa bring peace ta de people een de wol, ainty? No, A da tell oona, dat ain hoccome A come yah. Cause A come, people ain gwine gree wid one noda. Dey gwine tek side ginst one noda an wide op. 52Fom now on, a fambly wa got fibe people een um gwine fight ginst one noda an wide op. Shree people wid me gwine fight ginst de oda two een de fambly. An two people wid me gwine fight ginst de oda shree. 53Dey gwine wide op. De fada gwine fight ginst e son, an de son gwine fight ginst e fada. De modda gwine fight ginst e daughta, an de daughta gwine fight ginst e modda. De moda-een-law gwine fight ginst e daughta-een-law, an de daughta-een-law gwine fight ginst e moda-een-law.”
Oona Oughta Know wa Dese Time Mean
Matthew 16:2-3
54Jedus tell de crowd say, “Wen oona see de cloud dem da rise op oba yonda een de west, tareckly oona know say, ‘E gwine be bad weda,’ an e bad weda fa true. 55An wen oona feel de sout wind da blow, oona know say, ‘E gwine git hot,’ an e git hot fa true. 56Oona hypicrit! Oona know how fa look ta de eart an ta de eliment an tapetate bout de weda. Den hoccome oona ain know wa dem ting mean bout me wa dey yah een dis wol now? Fa true, oona ain wahn fa know, ainty?”
Settle Quick wid de One Wa Ginst Ya
Matthew 5:25-26
57“Hoccome oona ain jedge fa oonasef wa right fa do? 58Ef anybody aagy wid one ob oona an e da tek ya ta court, ya mus try fa settle wid um fo ya git dey. Cause ef ya ain able fa settle wid um, e gwine drag ya ta de jedge. An de jedge gwine gii ya ta de police, an e gwine tek ya ta de jailhouse. 59Ef dat so e stan, A da tell ya, ya gwine stay een de jailhouse til ya done pay de las cent ob de fine wa ya owe.”
Wa Gwine Happen Ef Oona Dohn Change Oona Way
131Dat same time, some people wa been dey tell Jedus bout dem people fom Galilee wa Pilate, de Roman gobna, gii orda fa kill wiles dey beena offa op sacrifice fa woshup God. 2Jedus ansa um say, “Oona tink dat dem Galilee people wa Pilate kill, dey dead like dat cause dey done ebil mo den all de oda res ob de people een Galilee, ainty? 3No, A tell oona, e ain so! An ef oona dohn change oona sinful way, oona gwine git kill op jes like dem. 4An oona memba bout dem eighteen people ta Siloam, wa git kill op wen de towa fall pontop um? Wa oona tink bout dat? Oona tink dat dey dead like dat cause dey done ebil mo den de oda res wa lib een Jerusalem, ainty? 5No, A da tell oona, ef oona dohn change oona sinful way, oona gwine git kill op jes like dem.”
De Paable Bout de Tree wa Ain Beah Nottin
6Jedus tell um a paable. E say, “One man hab fig tree wa beena grow een e gyaaden. Ebry now an den e beena come look op een um fa find fig, cep no fig ain neba been dey een dat tree. 7So e tell e wokman say, ‘Dis yeah mek shree yeah dat A beena come look op een dis tree fa find fig, bot A ain neba find none dey. E ain wot nottin. Mus chop um down! Ain mek no sense fa waste de groun.’ 8Bot de wokman beg um say, ‘Sah, do please, lef de tree dey jes til nex yeah. A gwine dig roun um an pit fertiliza ta um. 9Ef de tree beah fig nex yeah, well an good. Bot ef e ain beah no fig, ya kin tell me fa chop um down.’ ”
Jedus Heal a Cripple Op Ooman pon de Woshup Day
10One Jew Woshup Day, Jedus beena laan de people een one Jew meetin house. 11One ooman been dey wa hab a ebil sperit dat done mek um sick fa eighteen yeah. Cause ob dat, de ooman been bend oba an e ain able fa stanop scraight. 12Wen Jedus shim, e call um fa come ta um. E tell um say, “Sista, fom now on, ya ain gwine be sick wid dis no mo!” 13Jedus pit e two han pon dat ooman, an tareckly e stanop. E back scraighten op, an de ooman praise God.
14De leada ob de meetin house been mad down cause Jedus mek de sick ooman well pon de Woshup Day. E tell de people say, “Six day we spose fa wok, so oona oughta come pon one dem day fa hab Jedus heal oona. Mus dohn come pon de Woshup Day!”
15De Lawd ansa um say, “Oona hypicrit! Pon da Woshup Day oona ontie oona ox or mule fom de stable, tek um fa drink wata, ainty? 16Dis ooman, e one ob Abraham chullun. Satan done bine um down sick dese las eighteen yeah. Ain A oughta heal dis ooman pon de Woshup Day too?” 17Wen Jedus tell um dis, wa e say mek all dem wa been ginst um shame. An all de oda res de people rejaice cause ob all de great ting dem Jedus beena do.
De Paable Bout de Mustard Seed
Matthew 13:31-32; Mark 4:30-32
18Jedus say, “Wa e like wen God da rule? Wa ting A gwine tek fa sho how e stan? 19Wen God da rule, e stan like one leeleetle mustard seed dat a man tek an plant een e gyaaden. De seed grow til e ton ta a tree, an de bod dem come an mek nes pon e limb.”
De Paable Bout Yeast
Matthew 13:33
20Jedus tell um gin say, “Wa ting A gwine tek fa sho how e stan wen God da rule? 21E stan like yeast wa a ooman tek an mix um wid a big sack ob flour til de whole dough rise op.”
De Leetle Door wa Lead ta God
Matthew 7:13-14, 21-23
22Wiles Jedus beena head fa Jerusalem, e beena laan de people een dem town an settlement weh e pass shru. 23Somebody aks Jedus say, “Lawd, e jes a few people wa God gwine sabe?”
Den Jedus laan um an de oda people. 24E say, “De door ta de place weh God da rule, e leeleetle fa true. Oona mus do de bes ya kin fa go shru um an go eenside. Cause A da tell oona say, plenty people gwine try fa go eenside weh God da rule an dey ain gwine be able fa go shru de door. 25De time gwine come wen de one wa de house blongst ta gwine git op an lock de door. Den oona gwine stanop outside de door an knock, say, ‘Lawd, Lawd, do please, open de door fa we!’ De Lawd gwine ansa say, ‘A ain know oona. An A ain know weh oona come fom!’ 26Den oona gwine say, ‘We done nyam an drink longside ya. Ya done laan de people een de screet weh we lib at!’ 27De Lawd gwine ansa gin say, ‘A ain know oona. A ain know weh oona come fom. All oona wickity people, git way fom me!’ 28Oona gwine see Abraham, Isaac, Jacob an all de prophet dem eenside de place weh God da rule. Bot oona gwine cry an gnash ya teet, cause dey gwine chunk oona out. 29People gwine come fom all oba de wol, fom de east an de west, fom de nort an de sout. Dey gwine come ta de table fa feas een de place weh God da rule. 30Den fa true some dem wa las now, dey gwine be fus, an some dem wa fus now, dey gwine be las.”
Jedus Haat Go Out ta Jerusalem
Matthew 23:37-39
31Same time, some Pharisee come ta Jedus an tell um say, “Ya mus go way fom yah, cause Herod da scheme fa kill ya.”
32Jedus ansa um say, “Dat man Herod like a fox. Oona go tell um A say, ‘A da dribe out ebil sperit an heal sick people taday an demarra. Wen dat time done pass, atta shree day, A gwine be shru wid me wok yah.’ 33Stillyet, A haffa be pon me way ta Jerusalem taday an demarra an de nex day. Jerusalem weh dey da kill de prophet dem, ainty?
34“O Jerusalem, Jerusalem! Oona kill de prophet dem an chunk rock til oona kill dem wa God sen ta oona! Hommuch time A been wahn fa geda oona people togeda roun me, jes like a hen geda e biddy dem ondaneet e wing! Bot oona people ain wahn me fa do dat! 35So God gwine lef de place weh oona dey. A da tell oona, oona ain gwine see me gin til de time come wen oona gwine say, ‘God bless de one dat e done sen, dat come een de Lawd name.’ ”
Jedus Heal a Man pon de Woshup Day
141One Jew Woshup Day Jedus gone fa nyam dinna ta one de Pharisee leada dem house. An de people wa been dey beena watch Jedus fa see wa e gwine do. 2One sick man come ta Jedus wa hab de dropsy. E han an e foot been swell op. 3Jedus aks de Jew Law teacha dem an de Pharisee dem say, “De Law say weza or no ya kin heal poson pon de Woshup Day?”
4Bot de Law teacha dem an de Pharisee dem ain crack e teet. Jedus heal de sick man, an sen um pon e way. 5Den Jedus aks de leada dem say, “Sposin one ob oona hab a mule eeda a ox wa fall een de well pon de Woshup Day. Wa ya gwine do? Ya gwine mek hace an pull um outta de well, ainty?”
6Dem leada ain been able fa say nottin ginst wa Jedus tell um.
God Gwine Hona Dem wa Humble
7Jedus see dat some de compny wa been aks fa come ta dinna been go ta de bes place ta de table fa nyam. Cause ob dat, e tell um one paable. 8E say, “Wen dey eenbite one ob oona ta a marry feas, ya mus dohn go ta de front ob de room fa nyam. Cause ef dat place been sabe fa somebody else een some mo high op position den ya, 9wen dat poson come, de poson wa been eenbite ya, e gwine haffa come tell ya say, ‘Mus git op, leh dis man yah hab dat place!’ Den ya gwine be too shame, an ya gwine haffa go tek a place een de back ob de room. 10Steada dat, wen dey eenbite ya ta de marry feas, go seddown een de back. Den wen de poson wa eenbite ya come ta ya, e gwine tell ya say, ‘Me fren, moob on op ta de front weh e mo betta.’ All dem oda people dey een de marry feas gwine see dat ya git hona. 11Cause dem wa pit deysef op high, God gwine bring um down low fa mek um humble, an dem wa humble, God gwine hona dem mo den all.”
12Den Jedus tell de man wa eenbite um say, “Wen ya hab dinna eeda a big feas, mus dohn eenbite ya fren dem, ya broda dem, ya kin, needa ya rich neighba dem. Cause den dey gwine eenbite ya back ta dey house fa nyam, an wen dey eenbite ya back, ya done git ya payback. 13Bot wen ya hab feas, mus eenbite dem wa ain got much, dem wa cripple op, an dem wa ain able fa waak good, an dem wa bline. 14Dem people ain able fa gii ya de payback fa de good ya done fa um. Bot God gwine bless ya fa dat good ya done. E gwine gii ya de payback pon de day wen dem dat done wa God say gwine git op fom mongst de dead an lib gin.”
De Paable Bout Dem wa God Eenbite ta E Big Feas
Matthew 22:1-10
15One dem wa beena nyam ta de table wid Jedus yeh wa e say. Dat man tell Jedus say, “Dem dat gwine be ta de big feas wen God da rule, dey sho gwine be bless!”
16Jedus ansa um say, “One time one man beena mek a big feas, an e eenbite plenty compny fa come. 17Wen de time come dat de food been ready fa nyam, e sen e wokman fa go ta dem people dat e been eenbite, tell um say, ‘Come ta de feas. Ebryting done ready now!’ 18Bot all dem staat fa mek scuse, say dey ain able fa go nyam now. De fus one say, ‘A jes buy a piece ob lan, an A haffa go fa look um oba. Do please, tell ya bossman A saary A ain able fa come nyam wid um.’ 19Noda one say, ‘A jes buy ten oxen, an A da gwine fa try um fa see how dey da wok. Do please, tell ya bossman A saary A ain able fa come nyam wid um.’ 20Noda say, ‘A jes git marry. Cause ob dat, A ain able fa come nyam wid um.’ 21De wokman gone back an tell e bossman all wa dey say. De bossman been too bex, an e tell e wokman say, ‘Ron quick! Go ta de main screet an de back screet een de town. Bring yah de people wa ain got nottin, de cripple op, an dem wa ain able fa waak good, an dem wa bline.’ 22Wen de wokman come back, e tell e bossman say, ‘Sah, A done do all wa ya tell me fa do. Stillyet, plenty room lef dey fa mo people.’ 23De bossman tell um say, ‘Go ta de main highway an de back road wa go ta dem settlement an mek de people dey come yah fa full op me house! 24A da tell oona fa true, ain none dem people dat A been eenbite fus fa come nyam wid me gwine taste one leetle bit ob de food wa A fix fa de feas!’ ”
Wa E Cost fa Folla Jedus
Matthew 10:37-38
25Plenty people beena trabel long wid Jedus. E ton roun an taak ta dem. 26E tell um say, “Whosoneba wahn fa be me ciple mus lob me mo den e lob e fada an e modda. E mus lob me mo den e wife an e chullun, e broda an e sista dem. E mus lob me mo den e lob e own sef. Ef e ain lob me like dat, e ain able fa be me ciple. 27Whosoneba dohn tote e own cross an come folla hine me, dat poson cyahn be me ciple.
28“Ef one ob oona wahn fa mek a towa fa nyuse fa watch oba ya fiel, fus ya gwine seddown an figga hommuch e gwine cost. Ya gwine see ef ya got nuff money fa build all de towa. 29Ef ya ain do dat, an ya lay de foundation an den ya ain able fa git shru build de towa, den ebrybody gwine mek fun ob ya. 30Dey gwine say, ‘Dis man staat fa mek e towa, bot e ain able fa finish um!’
31“An sposin one king hab ten tousan sodja an e gwine out fa fight noda king wa come ginst um wid twenty tousan. Dat king haffa fus seddown an figga ef e an e sodja dem scrong nuff fa fight dem twenty tousan. 32Ef e ain scrong nuff fa fight um, fo de oda king an e sodja dem git close ta e country, e gwine sen e messenja dem ta de oda king, meet um an tell um say, ‘We ain wahn fa fight ginst oona. Leh we see how we kin settle dis ting.’ ” 33Den Jedus say, “Same fashion, ain none ob oona kin be me ciple ef e ain hab de mind fa lef ebryting wa e got.
Mus Dohn Be Like Salt wa Ain No Good
Matthew 5:13; Mark 9:50
34“Salt taste good een oona mout, bot ef de salt done loss e taste, ain no way oona kin mek um git e good taste back. 35Dat salt ain no good fa de groun, needa fa mek fertiliza. E ain good fa nottin bot fa chunk out. Oona got yea fa yeh, ainty? Den oona mus yeh wa A da say!”
De Loss Sheep
Matthew 18:12-14
151A heapa people come geda roun Jedus fa yeh wa e say. Dem wa geda tax come an dem oda Jew people dat de Jew dem ain neba mix op wid cause dey ain keep all de Jew Law. 2Dat mek de Pharisee dem an de Law teacha dem staat fa mek chaage say, “Dis man Jedus da mix op wid bad people, an e eben da nyam wid um!” 3So Jedus tell um one paable. 4E say, “Sposin a hundud sheep blongst ta one ob oona. Ef one ob dem sheep git loss, wa ya fa do? Sho nuff, ya gwine lef de ninety-nine wa safe een de fiel, an ya gwine saach fa de one wa loss til ya find um, ainty? 5Wen ya done find um, ya gwine be too glad, so ya gwine pit um cross ya shoulda. 6Wen ya git home, ya gwine hail ya fren dem an ya neighba dem, geda um roun an say, ‘A been loss one ob me sheep, an A saach fa um til now A done find um. Come, we gwine rejaice an mek merry!’ 7A da tell oona, same fashion, dem wa een heaben rejaice wensoneba eben jes one sinna change e way an do wa God wahn um fa do. Fa true, dey gwine rejaice fa dat one mo den fa ninety-nine oda res wa tink say dey ain haffa change dey way.
De Loss Money
8“Same way, sposin a ooman hab ten piece ob silba money. Ef one ob dem git loss, wa e gwine do? Sho nuff e gwine light de lamp an sweep de house good fashion. E gwine saach ebryweh til e find um, ainty? 9Den, wen e done find um, e gwine hail e fren an neighba dem. E gwine tell um say, ‘A been hab ten piece ob silba money an A loss one. A saach fa um til now A done find um. Come, we gwine rejaice an mek merry!’ 10A da tell oona fa true, jes like dey all rejaice wen dat ooman find e money, same fashion, God angel dem da rejaice tommuch wen eben jes one sinna change e sinful way an do wa God wahn um fa do.”
De Loss Son
11Den Jedus tell um say, “One man been hab two son. 12De nyounga son say, ‘Fada, mus gii me me share ob de propaty wa A spose fa hab.’ So de man wide op e propaty tween e two son dem. 13Ain long atta dat, de nyounga son sell all e hab. E tek e money an e gone ta a place way off. E ron roun dey da lib loose life, an e shrow way all e money. 14Atta e done spen all e hab, a dry drought come shru oba all dat place an de people ain hab nottin fa nyam. Hongry come ta dat son doorstep. E ain hab nottin. 15So e gone fa wok fa a man een dat country, an de man sen um ta e fiel fa mind de pig dem. 16E been so hongry dat e been wahn fa nyam de pig slop. Bot nobody ain gim nottin fa nyam. 17Wen e come ta e sense, e say ta esef, ‘All dem wa wok fa me fada hab mo den nuff food fa nyam, an A yah da staab! 18A gwine git op an go ta me fada an tell um say, “Fada, A done sin ginst God an ginst ya. 19Cause ob wa A done, A ain fit fa ya fa call me ya son no mo. Ya mus treat me same like ya da treat ya wokman dem.” ’ 20So de son git op, an e gone back ta e fada.
“E still been a long way off fom de house wen e fada shim. E fada been too saary fa um, an e ron quick, gone an hug an kiss um. 21E son tell um, ‘Fada, A done sin ginst God an ginst ya. A ain fit fa ya fa call me ya son no mo.’ 22Bot e fada tell e wokman dem say, ‘Mek hace an git de bes cloes fa me son fa weah. Pit a ring pon e finga, an pit shoe pon e foot. 23Den, oona gwine go git de bes calf an kill um so we kin hab a feas an mek merry. 24Cause dis son yah ob mine been dead, bot now e da lib gin. E been loss, bot we done find um.’ So dey staat fa hab a feas an mek merry.
25“Same time, de man fusbon son been een de fiel. Wen e git close ta de house, e yeh music an de people da dance. 26So e call one de wokman an aks um say, ‘Wa gwine on yah?’ 27De wokman tell um say, ‘Ya broda done come home, an ya fada kill e bes calf an hab feas, cause e been git e son back. Ya broda been loss, bot now e home safe an soun.’ 28De big broda been so mad til e ain wahn eben fa go eenside de house. So e fada gone out an beg um fa come een. 29Bot e ansa e fada say, ‘See yah, all dese yeah A beena wok haad like a slabe fa ya, an A da pay ya mind all de time. Stillyet, ya ain neba gii me eben a leetle goat fa hab feas wid me fren dem. 30Bot dis yah son, ya son wa waste all ya money an ron roun wid loose ooman, wen e come home, ya kill de bes calf fa um!’ 31E fada tell um say, ‘Me son, ya dey yah wid me all de time, an all wa A got blongst ta ya. 32Bot we right fa feas an mek merry, cause ya broda done been dead, an now e da lib gin. E been loss, bot we done find um.’ ”
De Ceitful Wokman wa Hab Good Sense fa Plan
161Jedus tell e ciple dem say, “One time a rich man hab one wokman een chaage ob e propaty. Dat rich man yeh say dat de wokman ain been scraight, dat e beena loss e bossman money. 2De rich man call de wokman an aks um say, ‘Wa dis A yeh bout ya? Gii me de book weh ya da write all dat ya done tek een an all wa ya done spen. Cause ya ain gwine hab chaage oba me propaty no mo.’ 3De wokman een chaage say ta esef, ‘Wa A gwine do now? Me bossman ain gwine leh me wok fa um no mo. A ain scrong nuff fa dig ditch, an A too shame fa beg. 4Now den, A know wa A gwine do so dat people gwine eenbite me ta dey house atta A done loss me job.’ 5So de wokman sen an call fa all de people wa owe e bossman, one atta de oda. Wen dey come, e aks de fus one say, ‘Hommuch ya owe me bossman?’ 6E ansa say, ‘A hundud barrel ob olib oll.’ De one een chaage tell um say, ‘Yah ya bill. Seddown quick an change de one hundud wa done been write down dey ta fifty.’ 7Den de wokman een chaage aks noda one say, ‘Hommuch ya owe me bossman?’ Dat one ansa, ‘A owe um one tousan bushel ob wheat.’ De one een chaage tell um say, ‘Yah ya bill. Change de one tousan wa write down dey ta eight hundud.’
8“Now den, de bossman say de ceitful wokman een chaage hab heapa sense. Fa true, de people wa tink all de time bout ting een dis wol, dey da tink good how fa deal wid people like deysef. Dey tink bout dat mo betta den de people wa da waak een God light.”
9Jedus tell e ciple dem say, “A da tell oona, oona oughta spen money an ting een dis wol fa mek fren fa oonasef. Den wen de money an ting done gone, God gwine welcome oona eenta ya ebalastin home een heaben. 10De poson dat ya kin trus fa tek chaage oba leetle bit an do good, dat de poson ya kin trus fa tek chaage an do good oba big ting. An de poson dat ain scraight bout leetle ting ain gwine do right wid big ting. 11So den, ef dey ain able fa trus oona wid money an ting een dis wol, ain nobody gwine trus oona wid ting dat walyable fa true, ainty? 12Ef dey ain able fa trus oona wid oda poson propaty, ain nobody gwine gii ya propaty fa ya own, ainty dough?
13“One wokman ain able fa saab two massa. Ef e da try fa do dat, e gwine hate one an lob de oda one. E gwine be true ta one an hole de oda one cheap. Ya ain able fa saab God an be a slabe ta money same time.”
Jedus Teach Bout Oda Ting
Matthew 11:12-13; 5:31-32; Mark 10:11-12
14Wen de Pharisee dem yeh wa Jedus say, dey suck dey teet an shrow slam pon um, cause dey lob money a whole heap. 15Bot Jedus tell um say, “Oona mek people tink dat oona ain da do bad. Bot God know wa dey een oona haat. Dem ting wa people say walyable fa true, dey ain wot nottin een God eye.
16“De Law wa God gii Moses an de prophet dem, dem wod hab heapa tority til John wa Bactize come long. Fom dat time, dey da preach de Good Nyews bout how God da come fa rule, an all de people da do dey bes fa hab God fa rule oba um. 17Bot e mo easy fa mek heaben an de whole wol disappeah den fa mek one leetle paat ob God Law loss wa e mean.
18“A man wa worce e wife an gone marry noda ooman da lib een sin. Same fashion, a man wa gone marry ooman wa done been worce da lib een sin.”
Lazarus an de Rich Man
19“One time dey been a rich man wa dress fa beat de ban, an e hab feas an joy esef tommuch ebry day. 20An one po man name Lazarus lib dey too. E been kiba wid sore. E ain able eben fa waak roun. An ebry day, dey come bring Lazarus, leddown ta dat rich man door. 21Lazarus beena wahn fa nyam de scrap ob food wa lef oba, wa fall fom de table wen de rich man beena nyam. Pontop ob dat, de dog dem beena come long dey an lick dat po man sore.
22“Den dat po man pass oba. God angel cyaa um fa seddown longside de ole people leada, Abraham, een heaben. De rich man pass oba too, an e git bury. 23E gone ta hell, an e beena suffa tommuch oba dey. E raise e eye an see Abraham way off, an Lazarus been longside um. 24So de rich man hail Abraham say, ‘Fada Abraham! Hab mussy pon me! Sen Lazarus fa me. Mek um pit e leetle finga een wata an come yah fa tetch me tongue an cool um off, cause A da suffa tommuch eenside dis yah fire!’
25“Bot Abraham tell um say, ‘Me son, memba wen ya beena lib oba dey een de wol, ya beena joy yasef. Ya done git ya paat. Ya git all ya good ting fo ya pass oba. Same time Lazarus done git all de bad ting dem. Bot now e da joy esef yah an ya da suffa. 26Fodamo, dey a deep deep ditch tween we an oona. Cause ob dat, dem wa wahn fa cross oba fom yah ta oona side ain able fa go, an dem ta oona side ain able fa cross ta yah weh we at.’
27“De rich man say, ‘Well den, Fada Abraham, A beg ya, sen Lazarus ta me fada house. 28A hab me fibe broda oba dey. Leh Lazarus go fa waan um. Leh Lazarus tell um say dat dey mus dohn lib de way A done lib een de wol. Den wen dey pass oba, dey ain haffa come yah ta dis place weh A da suffa tommuch.’
29“Bot Abraham tell um say, ‘Ya broda dem hab de Book wa Moses an de prophet dem been write. Dem wod dey fa waan um. Leh um yeh an pay mind.’
30“De rich man ansa say, ‘No, dat ain nuff, Fada Abraham. Me broda dem ain gwine listen ta wa Moses an de prophet dem done say een dem Book. Bot ef somebody wa done dead go fa waan um, dey gwine change dey sinful way an do wa God wahn um fa do.’
31“Bot Abraham tell um say, ‘Ef ya broda dem ain listen ta wa Moses an de prophet dem done say een de Book, dey ain gwine pay mind ta somebody wa done dead, wa gone back een de wol fa waan um. Dey ain gwine change dey way.’ ”
Tek Cyah wa Oona da Do
Matthew 18:6-7, 21-22; Mark 9:42
171Jedus tell e ciple dem say, “Fa true, ting gwine happen wa mek people do bad. Bot de poson wa mek dem ting happen gwine hab plenty trouble! 2E mo betta fa dat poson ef dey tie a big grine stone roun e neck an chunk um eenta de sea. E mo betta ef e drown een de wata like dat den ef e mek one ob dem leetle one do bad. 3So den, tek cyah wa ya do!
“Ef one ob oona hab a broda wa da sin, ya mus buke um. Ef e change e sinful way, mus paadon um. 4Eben ef e do ya bad seben time een one day, ef e ton back ebry time, come tell ya say, ‘A saary an A ain gwine do ya bad no mo,’ mus paadon um.”
Oona Fait Kin Mek Big Ting Happen
5Jedus postle dem tell um say, “Lawd, hep we bleebe God mo den we bleebe now.”
6De Lawd ansa um say, “Ef oona bleebe een God, eben ef ya fait jes leetle like one leeleetle mustard seed, ya kin tell dis tree, ‘Tek yasef outta de groun an go stanop an grow een de sea!’ Eben dough ya fait ain no bigga den de mustard seed, dat mulberry tree gwine pay ya mind. E gwine do wa ya say.”
Wa de Wokman Oughta Do
7“Sposin one ob oona hab wokman wa da plow een de fiel or e da mind ya sheep. Wen de wokman come fom e wok, wa ya gwine tell um? Fa true, ya ain gwine tell um say, ‘Mus hurry op. Come seddown an nyam.’ 8No! Fa sho ya gwine tell de wokman say, ‘Go cook me suppa. Git yasef ready an pit de food pon de table. Atta A done shru nyam an drink, den ya kin hab sompin fa nyam an drink.’ 9De massa ain gwine praise de wokman jes cause dat wokman done wa e tell um fa do, ainty? 10Oona stan jes so. Wen oona done do all wa de massa tell oona fa do, oona mus say, ‘We jes wokman. We ain desaab no praise, cause we jes done wa we spose fa do.’ ”
Jedus Heal Ten Man wid Leposy
11Pon e way ta Jerusalem, Jedus gone long shru de arie tween Samaria an Galilee. 12Wen Jedus git close ta one settlement, e meet ten man wa been sick een dey skin wid leposy. Dem man beena stan faa way. 13Dey holla say, “Jedus! Massa! Hab mussy pon we!”
14Jedus shim an tell um say, “Oona go ta de Jew priest dem. Leh dem xamine oona.”
Wiles dem man beena gwine fa see de priest, dey all been heal. Dey all clean an dey ain been sick no mo. 15Wen one ob dem see dat e done been heal, e come back ta Jedus. E holla, da praise God. 16E git down pon de groun een front ob Jedus foot an e tank um. An dat man been fom Samaria. 17Jedus say, “A done mek ten man clean, ainty? Weh de oda nine dem? 18Hoccome ain nobody ton back fa tank God cep dis one man wa ain one ob we Jew people? Hoccome de oda Jew man dem ain come back?” 19Jedus tell de man say, “Git op an go home. Cause ya bleebe een me, ya done git heal.”
Wen God Rule Oba de Wol
Matthew 24:23-28, 37-41
20Some Pharisee aks Jedus wen God gwine come fa rule. Jedus ansa um say, “Wen God come fa rule, oona ain gwine see no sign fa sho dat. 21Ain nobody gwine say, ‘Look yah, dey e dey dey!’ Needa, ‘Look yonda!’ Cause God da rule mongst oona.”
22Jedus tell e ciple dem say, “De time gwine come wen oona gwine wahn bad fa see de Man wa Come fom God come back, eben ef e jes fa one day. Bot oona ain gwine shim. 23People gwine tell oona say, ‘Look yonda, oba dey de Man wa Come fom God!’ Oda gwine say, ‘Look yah, e dey dey!’ Mus dohn go long wid um. Mus dohn folla um. 24Wen de Man wa Come fom God come back ta de wol, ebrybody gwine be able fa shim, jes like lightnin dat flash cross de sky an light um op fom one side ta de oda. 25Bot fo dis happen, e haffa suffa plenty ting, an de people wa lib taday ain gwine hab nottin fa do wid um. 26Jes like how e been een Noah time, dat de way e gwine be wen de Man wa Come fom God gwine come back. 27Een Noah time, de people beena nyam an drink an git marry op. Dey beena lib dat same way til dat day wen Noah gone eenside de ark. Den de big rain come, an all dem outside de ark git kill op een dat wata wa kiba um all op. 28Same way, een Lot time, de people beena nyam an drink. Dey beena buy an sell. Dey beena plant crop an build house. 29Bot de day wen Lot lef out fom Sodom, fire an sulfa stone come down fom heaben like rain an stroy all de people dey. 30Dat so e gwine be dat day wen de Man wa Come fom God gwine come back ta de wol.
31“Dat day dey, de poson wa dey pontop e house mus dohn tek time fa go down eenside e house fa geda e ting. Same way, de poson wa dey een e fiel, e mus dohn ton back ta e house. 32Oona memba wa happen ta Lot wife! 33Whosoneba da try fa sabe e life, e gwine loss e true life. Bot de poson wa loss e life cause ob me, e gwine hab de true life. 34A da tell oona, dat night dey gwine be two people da sleep een de same bed. Angel gwine come tek one an lef de oda one. 35Two ooman gwine be togeda, da grine meal. Angel gwine come tek one an lef de oda one. [ 36Two man gwine be een de fiel, da wok. Angel gwine come tek one an lef de oda one.]”
37Jedus ciple dem aks um say, “Lawd, weh dem ting gwine happen?”
Jedus ansa um say, “Wehsoneba dey a dead body, de buzzat dem gwine geda dey too.”
Mus Bleebe dat God Gwine Ansa Oona Pray
181Jedus tell e ciple dem one paable fa laan um dat dey mus pray all de time ta God an mus bleebe dat God gwine ansa um. 2Jedus say, “Dey been a jedge een one town. Dat jedge ain been scaid ob God, an e ain pay people no mind. 3One wida ooman been dey een dat same town. Dis ooman beena go ta de jedge all de time an tell um say, ‘Mus please gii me wa right. Mus hep me ginst de one wa done me wrong.’ 4Fa a long time, de ooman come ta de jedge, bot de jedge ain done nottin. Bot atta wile e say ta esef, ‘Fa true, A ain scaid ob God, an A ain pay people no mind. 5Bot cause dis ooman da bodda me all de time, A gwine gim wa right. Ef A ain do dat, e gwine keep on da come ta me til e weah me out!’ ”
6An de Lawd say, “Oona yeh wa de jedge wa ain scraight say. 7Now den, fa true, God gwine do wa right fa e people, dem dat e done pick an wa da aks um een de day time an een de night time fa hep um, ainty? De Lawd ain gwine be slow fa ansa um, ainty? 8A da tell oona, God gwine mek hace fa do wa right fa um! Stillyet, wen de Man wa Come fom God come back gin, A wonda ef e gwine meet anybody een de wol wa bleebe een um!”
Who dat Stan Right wid God?
9Jedus tell one paable ta de people dem wa tink dat dey beena do right an hole all de oda people cheap. 10E say, “One time two man gone op ta God House fa pray. One dem been a Pharisee. De oda been a man wa geda tax.
11“De Pharisee stanop an pray bout esef say, ‘A tank ya, God, cause A ain like all dem oda people. A ain tief fom nobody. A beena waak scraight an do wa de Law say. An A ain sleep wid oda man wife. An A tank ya dat A ain eben like dat man oba yonda wa da geda tax. 12Two day ebry week A da fast so A kin woshup ya betta. A tek a tent ob all wa A git an gim ta ya.’ 13Bot de man wa da geda tax stan way off. E ain eben lif e eye ta heaben, cause e know e done sin. E beena beat e chest cause e too saary fa e sin. An e pray ta God say, ‘God, hab mussy pon me, cause A a sinna!’ ”
14Jedus tell de people say, “Wen dat man gone back home, God done fagib um fa de ebil e done, an e stan right wid God. Bot God ain paadon de Pharisee. Cause dem wa pit deysef op, God gwine bring um down. Bot dem wa tek low, God gwine raise um op mo den all.”
Jedus Bless Leetle Chullun
Matthew 19:13-15; Mark 10:13-16
15Some people beena bring dey baby ta Jedus fa hab um pit e han pon dey head an bless um. Wen Jedus ciple dem shim, dey buke dem people fa do dat. 16Bot Jedus call de chullun. E tell e ciple dem say, “Oona mus dohn stop de chullun. Leh um come ta me. Cause de people wa like dese chullun yah gwine hab God rule oba um. 17A da tell oona fa true, de poson wa ain gree like a leeleetle chile fa leh God rule oba um, dat poson ain neba gwine hab God fa e King.”
De Rich Leada
Matthew 19:16-30; Mark 10:17-31
18One Jew leada come aks Jedus say, “Good Teacha, wa A mus do fa git ebalastin life?”
19Jedus ansa um say, “Hoccome ya da say A good? Ain nobody good cep fa God. 20Ya know wa God Law chaage we fa do. ‘Mus dohn sleep wid oda man wife. Mus dohn kill nobody. Mus dohn tief. Mus dohn tell lie pon nobody. Mus pay mind ta ya fada an ya modda.’ ”
21De leada tell Jedus say, “A done keep all dem law fom wen A been a boy.”
22Wen Jedus yeh wa de leada say, e tell um, “Stillyet ya mus do one mo ting. Mus go sell ebryting ya got an gii de money ta de people wa ain got nottin. Ef ya do dat, ya gwine hab tredja een heaben. Atta ya done gii way ya money, come folla me.” 23Wen dat leada yeh wa Jedus say, e been sad, cause e been too rich.
24Jedus see de man been too sad an e say, “Fa true e ain easy eben a leetle bit fa rich people fa leh God rule oba um. 25E mo easy fa mek de camel go shru a needle eye den fa a rich man fa come onda God rule.”
26De people wa yeh wa Jedus say, aks um, “Den who dat kin git sabe?”
27Jedus ansa say, “God able fa do wa people ain able fa do.”
28Den Peter say, “Look yah! We done lef ebryting fa folla ya.”
29Jedus say, “A da tell oona fa true, ebrybody wa lef e house, or e wife, or e broda dem, or e modda or e fada, or e chullun so dat e kin leh God rule oba um, dat one gwine git plenty mo fom God. 30Een dis time yah, God gwine gim plenty mo den wa e done lef fa folla God. An God gwine gim ebalastin life een de wol dat gwine come.”
Jedus Tell Um Gin E Gwine Dead an Den Lib Gin
Matthew 20:17-19; Mark 10:32-34
31Jedus tek de tweb ciple dem ta one side an tell um say, “Listen, we da gwine op ta Jerusalem. All de ting dem de prophet dem done write bout de Man wa Come fom God gwine happen fa true. 32Dey gwine han um oba ta de people wa ain bleebe pon God. Dem people gwine shrow slam at um. Dey gwine hole um cheap an spit pon um. 33Dey gwine whip um an den dey gwine kill um. Bot atta shree day, de Man wa Come fom God gwine git op fom mongst de dead an lib gin.”
34Bot de ciple dem ain ondastan none ob dese ting. Dey ain know wa e mean. Dey ain know wa e beena taak bout.
Jedus Mek de Bline Man See
Matthew 20:29-34; Mark 10:46-52
35Wen Jedus git close ta Jericho, a bline eye man been dey, da seddown side de road, an e beena beg. 36Wen de bline man yeh de crowd da pass, e aks de people say, “Wa gwine on?”
37Dey tell um, “Jedus fom Nazareth da pass long dis way.”
38Wen de bline man yeh dat, e holla say, “Jedus, Son ob David, hab mussy pon me!”
39De people wa beena lead de crowd buke de man, tell um e mus hush op e mout. Bot de man holla mo louda say, “Son ob David, hab mussy pon me!”
40Jedus stop dey, an e chaage de people fa bring de bline man ta um. Wen e git close ta Jedus, Jedus aks um say, 41“Wa ya wahn me fa do fa ya?”
De bline man ansa say, “Lawd, A wahn fa see gin.”
42Jedus tell de man say, “A da mek ya see. Cause ya bleebe een me, ya done git well!”
43Dat same time de man been able fa see. E folla longside Jedus, da praise God. Wen de crowd shim, dey all praise God too.
Jedus an Zacchaeus, de Man wa da Geda Tax
191Jedus done gone eenta Jericho an beena pass shru dey. 2One man been dey name Zacchaeus. E been a head man ob dem wa da geda tax, an e hab a heapa money. 3Zacchaeus beena try fa see Jedus, bot e ain been able fa shim cause e been a shot man an e ain been able fa see oba de crowd wa been roun Jedus. 4So Zacchaeus ron head ob de crowd an climb op a sycamo tree fa hab chance fa see Jedus, wa been gwine come long dat way. 5Wen Jedus git ta de tree weh Zacchaeus been, e look op an tell um say, “Hurry op an come down, Zacchaeus, cause A haffa stay ta ya house taday.”
6Zacchaeus come down quick. E tek Jedus ta e house an gim haaty welcome. 7All de people wa shim een Zacchaeus house staat fa grumble say, “Jedus gone fa stay ta de house ob a man wa ain keep de Jew Law.”
8Zacchaeus stanop an tell de Lawd say, “Look, Lawd! A gwine gii haf ob ebryting A got ta de po people. An ef A done tief fom anybody, A gwine gim back fo time wa A done tief fom um.”
9Jedus tell um, “Taday God done sabe dis man an e fambly. Dis man one ob Abraham chullun too. 10Cause de Man wa Come fom God, e come fa saach fa people wa loss, an sabe um.”
De Paable Bout de Ten Wokman an de Money
Matthew 25:14-30
11De people beena listen ta wa Jedus say. E been mos ta Jerusalem now, an dey beena tink say dat dey gwine see God come down an rule tareckly. So den, Jedus tell um one paable. 12E say, “One time one man wa fom a king fambly beena gwine ta a country faa way fa leh dem mek um king an den e gwine come back home gin. 13Fo de man lef, e call ten ob e wokman dem an gim each a gole coin. E tell um say, ‘See hommuch ya kin mek wid dis money fo A come back.’
14“Now den, de people wa lib een dat country been hate um. Dey sen messenja dem atta um fa say, ‘We ain wahn dis man fa rule oba we.’
15“Bot de man git mek king ob dey country, an e come back ta e house. Tareckly e sen fa e ten wokman dem fa come tell um hommuch money dey been mek wid e gole coin. 16De fus wokman come an say, ‘Sah, A done mek ten mo gole coin wid de one wa ya gii me.’ 17De king tell um say, ‘Ya done good. Ya a good wokman. Cause A able fa trus ya fa do a leetle job, A gwine mek ya rula oba ten city.’ 18De secon wokman come ta de king an say, ‘Sah, A done mek fibe mo gole coin wid de one wa ya gii me.’ 19De king tell um say, ‘Ya gwine rule oba fibe city.’ 20Oda wokman come ta de king say, ‘Sah, yah de one gole coin wa ya been gii me. A been tie um op een a hankachief fa keep um safe. 21A been scaid ob ya cause ya a haad man. Ya da tek dat wa ain ya own an ya da haabis wa ya ain plant!’ 22De king tell um say, ‘Ya a good fa nottin wokman. De wod wa ya own mout done taak A gwine nyuse fa condemn ya! Ya know A a haad man, ainty? A da tek dat wa ain me own an A da haabis wa A ain plant. 23Ya oughta hab pit me money een de bank, an den wen A come back, leas A been gwine hab de money an de interest e done git too.’ 24Den de king tell de wokman dem wa beena stan dey, say, ‘Oona tek de one gole coin way fom dis man an gim ta de wokman wa hab ten.’ 25Dem wokman say, ‘Sah, dat man done hab ten coin!’ 26An de king ansa say, ‘A da tell oona say, dat ebry poson wa got sompin, God gwine gim mo. Bot de one wa ain got nottin, God gwine tek way dat leeleetle bit wa e got. 27Now den, me enemy dem wa ain wahn me fa rule oba dem, fetch um yah an kill um een front ob me!’ ”
De People Hona Jedus Like a King
Matthew 21:1-11; Mark 11:1-11; John 12:12-19
28Atta Jedus say dat, e gone long head ob de people, da waak ta Jerusalem. 29Wen e git close ta Bethphage an Bethany, dey ta de Mount Olib, e call two ob e ciple dem an e sen um on head ob um.
30E tell um say, “Oona go ta de settlement wa dey head ob oona. Wen oona go eenta de settlement, oona gwine see one nyoung donkey dat dey done tie op dey. Nobody ain neba yet ride pon dat donkey. Mus ontie um an fetch um yah. 31Ef anybody aks oona hoccome ya da ontie um, ansa um say, ‘De Lawd need um.’ ”
32De two ciple dem gone long ta de settlement an dey find ebryting jes like Jedus tell um. 33Wen dey beena ontie de nyoung donkey, dem wa e blongst ta aks um say, “Hoccome oona da ontie um?”
34Dey ansa say, “De Lawd need um.” 35Den dey tek de donkey ta Jedus. Dey pit dey cloes pontop de animal an hep Jedus git pon um. 36Wiles Jedus beena ride long pon e way ta Jerusalem, de people spread some dey cloes pon de road fo um fa sho um hona.
37Wen Jedus come fom de Mount Olib, da gwine down de hill, e come close ta Jerusalem. An all de big crowd ob people wa beena trabel long wid um staat fa rejaice an tank God. Dey beena holla ta de top ob dey boice, da praise God fa all de miracle dem wa dey beena see Jedus do. 38Dey say,
“God bless de King wa e done sen fa come een de name ob de Lawd!
Leh dey be peace een heaben. We da gii glory ta God!”
39Some de Pharisee dem dey een de crowd tell Jedus say, “Teacha, buke dem people wa da folla ya. Chaage um fa hush op dey mout!”
40Jedus ansa um say, “A da tell oona, ef dem people hush op dey mout, dem rock yah gwine staat fa holla!”
Jedus Cry fa Jerusalem
41Wen Jedus git close ta de city, e shim an e staat fa cry. 42E say, “A wish oona dey een Jerusalem been know taday wa ting oona need fa hab peace! Bot oona ain able fa shim now! 43De time da come wen oona enemy dem gwine build wall roun de city. Dey gwine hab oona pen op an fence op ta ebry side so dat oona ain gwine be able fa git outta dey. 44Dey gwine stroy de city an all ob oona an eben all oona chullun. Dey gwine knock all de city stone dem ta de groun. Dey ain gwine lef eben one stone weh e stan. Dey gwine do all dat cause oona ain recognize de time wen God beena come fa sabe oona!”
Jedus een God House
Matthew 21:12-17; Mark 11:15-19; John 2:13-22
45Den Jedus gone eenside God House. E staat fa dribe out dem people wa beena sell ting eenside dey. 46E tell um say, “God say een e wod, ‘Me house gwine be place weh people pray ta me!’ Bot oona done ton um ta place weh tief dem da hide!”
47Jedus beena laan de people een God House ebry day. De leada dem ob de Jew priest dem, de Jew Law teacha dem, an de oda Jew leada dem beena try fa find way fa kill Jedus. 48Bot dey ain been able fa figga how fa do um, cause all de people been dey, beena geda roun Jedus fa yeh um. Dey ain been wahn fa miss eben one wod e say.
Dey Aks Jedus Weh E Git E Tority
Matthew 21:23-27; Mark 11:27-33
201One day wiles Jedus beena laan de people an da preach de Good Nyews, de leada dem ob de Jew priest dem, de Jew Law teacha dem an de oda Jew leada dem come ta Jedus. 2Dey aks um say, “Tell we, wa gii ya de right fa do dem ting yah? Who dat gii ya de tority?”
3Jedus ansa um say, “Leh me aks oona one queshon too. Oona tell me, 4wen John wa Bactize people been come yah, who dat gim de right fa bactize. Tell me, God gim de tority, or de people gim de tority?”
5Dey staat fa aagy mongst deysef say, “Wa we gwine ansa um? Ef we say ‘God gii John de tority fa bactize people,’ e gwine say, ‘Well den, hoccome oona ain bleebe um?’ 6Bot ef we say ‘People gii John dat tority,’ all dem people yah gwine chunk stone pon we, cause dey bleebe fa true dat John been a prophet.” 7So dey ansa Jedus, say dey ain know who dat gii John de tority fa bactize people.
8Jedus tell um say, “Well den, A ain needa gwine tell oona who dat gii me de tority fa do dem ting yah.”
De Paable Bout de Wickity Wokman dem
Matthew 21:33-46; Mark 12:1-12
9Jedus tell de people one paable say, “One time one man plant some grapewine pon e faam. E hire some wokman fa tek cyah ob de faam an den e gone way ta noda country, an e stay dey a long time. 10Wen de time come fa de grape haabis, de owna sen a saabant ta e faam fa fetch e share ob de haabis. Bot de wokman dem wa cyah fa e faam beat dat man wa de owna sen. Dey sen um back dout nottin. 11De owna sen noda saabant fa fetch e share. Dey beat dat man too an shame um. Den dey sen um back wid nottin. 12De owna sen still noda man. Dem wa cyah fa de faam beat dat one til dey hut um fa true, an dey chunk um off de faam. 13De faam owna say, ‘Wa A gwine do now? A gwine sen me own deah son wa A lob. Dey gwine show hona ta me son.’ 14Bot wen dem wa cyah fa de faam see de owna son come, dey all taak togeda say, ‘Dis de owna son. Dis propaty yah gwine be lef ta um. Leh we kill um so dat de propaty gwine come ta we.’ 15Den dey chunk de owna son off de faam, an dey kill um.
“Now den,” Jedus aks de people say, “Wa dat faam owna gwine do ta dem wokman? 16E gwine come an kill dem, an e gwine gii e faam ta oda wokman dem.”
Wen de people yeh wa Jedus say, dey say, “Fa sho, dat mus dohn happen!”
17Jedus look scraight at um an aks um say, “Well den, oona tell me wa dey mean wen dey write een God Book say,
‘De same stone dat de builda dem chunk out,
dat de stone wa come fa be portant mo den all de oda res.’
18“De poson wa faddown pon dis stone yah gwine broke op all e bone dem. An wen dis stone faddown pon a poson, e gwine mash um all op.”
De Queshon Bout Tax
Matthew 22:15-22; Mark 12:13-17
19Now, dem Law teacha an dem priest leada ondastan dat Jedus been tell dat paable ginst dem. So dat same time, dey try fa ketch Jedus an hole um. Bot dey ain ketch um cause dey been scaid ob de people dey. 20So dey beena watch Jedus fa try fa ketch um. Dey pay some man dem, sen um ta Jedus. De tell dem man fa mek like dey mean wa dey say fa true, an chaage um fa aks Jedus schemy queshon. Dey plan fa tek de wod wa Jedus ansa fa ketch um, say e taak bad ting. Den dey kin go cuse Jedus an tek um ta de Roman gobna, wa hab tority an powa fa jedge um. 21De man dem wa dey beena pay fa ketch Jedus come ta um fa aks um schemy queshon. Dey tell Jedus say, “Teacha, we know wa ya da say an laan we, e right fa true. We know ya da look pon all people de same. Fa true ya da teach God way.” 22Den dey aks um say, “E right fa we fa pay tax ta de Roman rula Caesar? Wa de Jew Law say bout dat?”
23Bot Jedus obareach um. E been know dey beena try fa ketch um een e wod. So e chaage um say, 24“Show me a coin.” Wen dey show um dat money, e aks um say, “Who dat hab e face an e name pon dis coin yah?”
Dey ansa Jedus say, “Dat Caesar face an name dey.”
25Jedus say, “Well den, mus gii Caesar dat wa blongst ta Caesar an gii God wa blongst ta God.”
26So den wid all de people dey, dem man ain been able fa ketch Jedus een none ob de wod wa e say. Wen Jedus ansa um so, dey been stonish down an dey hush op dey mout.
Dem wa Lib Gin Cyahn Dead No Mo
Matthew 22:23-33; Mark 12:18-27
27Some Sadducee come ta Jedus. De Sadducee dem bleebe dat dead people ain gwine git op fom mongst de dead an lib gin. 28Dey aks Jedus say, “Teacha, Moses write law fa we say, ‘Ef a man dead an lef e wife an ain hab no chullun, de man broda mus marry de wida ooman fa hab chullun een de name ob de man wa done pass oba.’ 29One time dey been seben broda. De fus one marry an e pass oba. E ain lef no chullun. 30De nex broda marry e broda wida ooman. An dat broda pass oba an ain lef no chullun fa e dead broda. 31Den de nex broda marry de wida ooman an e pass oba. De same ting happen ta all de seben broda dem. Dey all marry dat ooman, one atta de oda, an dey all pass oba an ain hab no chullun. 32Las ob all, de wida ooman esef pass oba. 33All seben broda done marry dat ooman. So den, tell we, wen de time come wen de dead people gwine git op fom mongst de dead an lib gin, who dat gwine hab dat ooman fa e wife?”
34Jedus ansa de Sadducee dem say, “Yah een dis wol de people da git marry op. 35Bot atta dey pass oba, de people dem wa God see fit fa mek um git op fom mongst de dead an lib gin, dey ain fa be marry. 36Dey gwine be like de angel dem, an dey cyahn dead no mo. Dey God chullun, cause dey done been dead bot now dey done git op fom mongst de dead an lib gin. 37Moses eben show dat dem wa done dead git op fom de grabe an lib gin. E show dat dey een God Book, weh e write down bout de bush dat beena bun. Dey dey e call de Lawd ‘de God ob Abraham, de God ob Isaac, an de God ob Jacob.’ 38E de God ob dem wa da lib. E ain no God ob dead people. Cause ta God all people da lib.”
39Some de Law teacha dem tell Jedus say, “Teacha, dat a good ansa!” 40Atta dat, de people been scaid fa aks Jedus oda queshon.
Who de Messiah Da?
Matthew 22:41-46; Mark 12:35-37
41Jedus aks um say, “Hoccome people say dat de Messiah gwine be de chile ob David chullun chullun? 42Cause David done write down een de book ob Psalms say,
‘De Lawd tell me Lawd say,
seddown yah ta me right han side
43til A pit ya enemy dem ondaneet ya foot.’
44David call de Messiah ‘Lawd.’ So den how de Messiah kin be David son?”
Jedus Waan Ginst de Law Teacha Dem
Matthew 23:1-36; Mark 12:38-40
45Wiles all de people beena listen, Jedus taak ta e ciple dem. 46E say, “Oona mus be on de watch fa de Law teacha dem. Dey like fa waak roun een dey long robe fa mek people say dey a big leada. An dey lob fa go ta de maakut place weh plenty people geda, so dat de people kin gim hona. Wen dey go ta de Jew meetin house, dey lob fa seddown een de bes seat. An wen dey go ta de feas, dey lob fa seddown een de place weh de big leada dem seddown. 47Dem Law teacha yah tek oba wida ooman propaty an tief all dey got. An den dey stanop da pray long time so dat people kin say dey good people fa true! God gwine punish dem mo den e gwine punish oda people.”
De Wida Ooman Wa Gii All E Money ta God
Mark 12:41-44
211Jedus been ta God House. E beena look roun, an e see de rich people come an drop dey money wa dey da gii ta God eenta de money box dey. 2Same time e see one po wida ooman come too. E drop two leetle coppa coin eenta de box. 3Jedus say, “A da tell oona fa true, dis po wida ooman yah done gii mo den all de oda people. 4Cause de oda res come an gii jes a leetle bit fom all de whole heapa money dey got. Bot dis ooman wa too po done gii all de money e got fa lib off.”
Jedus Say God House Gwine Be Stroy
Matthew 24:1-2; Mark 13:1-2
5Some de ciple dem beena taak bout God House, how e stan so purty, wid e fine stone an all de ting dey wa people done gii fa God. Jedus say, 6“Oona see all dis? De time gwine come wen none dese stone yah wa oona da see ain gwine be lef een dey place, one pontop de oda. Ebry stone yah gwine be chunk down outta e place.”
Wa Gwine Happen fa Show de End Time Done Come
Matthew 24:3-14; Mark 13:3-13
7Dey aks Jedus say, “Teacha, wen dat gwine happen? Wa sign gwine show we dat time done come?”
8Jedus tell um say, “Oona mus be on de watch. Mus dohn leh nobody fool oona. Cause plenty man dem gwine come een me name. Dey gwine say, ‘A de Messiah!’ An dey gwine say, ‘De time done come!’ Oona mus dohn go long wid dem. 9Mus dohn be scaid wen oona yeh bout waa an rebolution. Dem ting haffa happen fus, bot dat ain mean dat de end time done come.”
10Den Jedus tell um say, “De country dem ob de wol gwine fight ginst one noda. Nation gwine scrike out ginst oda nation. 11De groun gwine shake too bad. A dry drought gwine come shru an people ain gwine hab nottin fa nyam. A whole heapa people gwine git sick an dat sick gwine spread all roun. All dat gwine happen een plenty place all oba de wol. Plenty ting gwine happen fa mek people scaid ta det, an dey gwine be great ting een de sky fa sho people wa gwine come. 12Bot fo all dem ting happen, de people wa hab tority gwine grab hole ta oona an do oona plenty bad ting. Dey gwine drag oona fa be jedge fo de leada dem een de Jew meetin house, an dey gwine pit oona een de jailhouse. Dey gwine bring oona fo king dem an gobna dem cause oona me ciple dem. 13Dat de time dey wen oona gwine hab good chance fa tell de people de true ting wa oona know bout me. 14Bot fo dey grab hole ta oona an tek oona fa be jedge, mus mek op ya mind dat ya ain gwine fret bout wa ya gwine ansa um. 15Cause A gwine gii ya nuff wise wod an sense fa ansa dem. Eben oona enemy dem gwine haffa gree wid wa ya tell um. 16Bot eben ya modda an fada, ya broda dem, ya fambly, an ya fren dem gwine han ya oba ta de tority fa tek ya fo de jedge. An dem tority gwine kill some ob oona. 17All de people gwine hate oona cause oona bleebe een me. 18Stillyet, ain eben one hair een oona head gwine be loss. 19Mus stan firm, an oona gwine git true life.
Jedus Say Jerusalem Gwine Be Stroy
Matthew 24:15-21; Mark 13:14-19
20“Bot wen oona see de aamy dem da geda all roun Jerusalem, oona gwine know dat de time done come wen dat city gwine be stroy. 21Dat de time wen de people een Judea mus ron way quick ta de hill country. Dem een de city ob Jerusalem mus lef dey, an dem wa out een de country mus dohn go eenta dat city. 22Cause dat de time dey wen God gwine punish de people an do all dat de prophet dem done write down een God Book. 23Dat time gwine be mighty haad fa ooman dem wa een de fambly way an dem wa hab leetle baby! De people een dis lan gwine suffa too bad. God gwine show dat e bex fa true an punish dis people. 24Some dem gwine git kill wid de sode. Oda dem gwine git ketch an be prisona, an oda people gwine cyaa um way ta all de diffunt country dem. De people fom dem oda lan gwine tek chaage oba Jerusalem, trample um down all oba til de time come fa dem people wa ain Jew fa loss dey powa.
De Man wa Come fom God Gwine Come Gin
Matthew 24:29-31; Mark 13:24-27
25“Scrange ting gwine happen ta de sun an de moon an de staa fa sho people wa da come. A whole heapa people een plenty place een dis wol ain gwine know wa fa do. Dey gwine be scaid fa true wen dey see de salt wata git rough an de swellin ob dat tide wata roll like tunda. 26People gwine pass out. Dey gwine be scaid ta det, wiles dey da wait fa see wa gwine happen ta all de wol. De powa wa dey een de eliment gwine shake an moob outta dey place weh dey spose fa be. 27Dat de time wen de people gwine see de Man wa Come fom God da come down een a cloud eenta de wol. E gwine hab great powa, an a too bright light gwine shine roun um. 28Wen oona see dem ting staat fa happen, oona oughta stanop. Look op ta God, cause e gwine sabe oona soon.”
Wa We Laan fom de Fig Tree
Matthew 24:32-35; Mark 13:28-31
29Jedus tell um a paable, say, “Look at de fig tree an all de oda tree dem. 30Wen oona see dem leaf da buss open, oona know dat summa gwine come soon, ainty? 31Same way, wen oona see dem ting wa A done taak bout staat fa happen, oona gwine know dat de time wen God gwine rule ain way off.
32“A da tell oona fa true, all dem ting yah gwine happen fo de people wa da lib now pass oba. 33De eliment an de wol esef ain gwine las faeba, bot me wod gwine las faeba an eba.
Oona Mus Tek Cyah Wa Oona da Do
34“Oona mus tek cyah wa oona da do. Mus dohn leh oona mind ron on all de time bout tommuch nyam an drink. Mus dohn fret tommuch bout oona trouble een dis wol. Cause ef oona do, dat day gwine come all ob a sudden, wen oona ain ready. 35Dat day gwine come pon all de people all oba de wol, like a trap close quick pon a bod. 36Oona mus be on de watch an pray all de time so dat oona gwine hab scrent fa beah all dem ting wa gwine happen een dis wol an be able fa stan fo de Man wa Come fom God.”
37Jurin dat time, Jedus beena spen de day da laan de people een God House, an wen fus daak come, e gone an spen de night ta de Mount Olib. 38Ebry maanin wen day clean, all de people wa e beena laan, dey gone fa meet um een God House fa yeh wa e gwine laan um dat day.
Jedus Enemy Try fa Figga Out How fa Kill Um
Matthew 26:1-5; Mark 14:1-2; John 11:45-53
221De time mos come fa de Feas ob Unleaven Bread, de Jew holiday wen dey nyam bread wa ain hab no yeast een um. Dey call dat de Passoba holiday. 2De leada dem ob de Jew priest dem an de Law teacha dem beena study dey head fa figga how fa kill Jedus dout nobody find out bout um. Cause dey been scaid ob de people.
Judas Gree fa Sell Jedus ta E Enemy
Matthew 26:14-16; Mark 14:10-11
3Den Satan tek hole ta Judas wa dey call Iscariot. E been one ob de tweb ciple dem. 4So Judas gone off an taak ta de priest leada dem an dem offisa ob dem wa gyaad God House. Judas taak ta um bout how e kin hep um ketch Jedus. 5De leada dem been glad fa yeh dat, an dey offa fa pay Judas money fa do um. 6Judas gree ta dat, an e staat fa saach fa way fa han Jedus oba ta um. Dey been wahn fa do dat wen dey ain gwine be no crowd ob people roun fa know bout um. So Judas look fa dat.
Jedus Dem Git Ready fa de Passoba Suppa
Matthew 26:17-25; Mark 14:12-21; John 13:21-30
7Jurin de Feas ob Unleaven Bread, de day come wen dey haffa kill de lamb fa mek sacrifice ta God, so dey kin nyam um an memba de Passoba wen God done bring e people outta Egypt lan. 8So Jedus call Peter an John an tell um say, “Oona go git de Passoba food ready fa we fa nyam.”
9Dey aks um, “Weh ya wahn we fa git um ready?”
10Jedus ansa um, “Wen oona go eenta de city, oona gwine meet a man wa da tote a big jug ob wata. Oona mus folla dat man an go eenta de house weh e go. 11Tell de man wa own dat house say, ‘De Teacha da aks ya weh de room weh e an e ciple dem gwine nyam de Passoba suppa.’ 12De man gwine show oona a big room opstair, wid all wa we need dey. Mus git de food ready dey.” 13Peter an John gone ta de city, an dey find ebryting jes like Jedus tell um. So dey git de food ready fa nyam de Passoba suppa.
Jedus Dem Nyam de Passoba Suppa
Matthew 26:26-30; Mark 14:22-26; 1 Cor. 11:23-25
14Wen de time come fa de Passoba suppa, Jedus come ta de table wid e tweb postle dem. 15Jedus tell um say, “A been wahn fa nyam dis Passoba suppa wid oona too bad fo A suffa. 16Cause A da tell oona, A ain gwine nyam um gin til all wa de Passoba stan fa come true, wen God gwine rule oba all ting een dis wol.”
17Jedus tek de cup ob wine an e tank God. Den e say, “Oona pass dis cup roun an leh all oona drink. 18Cause A da tell oona dat atta dis suppa, A ain gwine drink wine no mo til God rule oba dis wol.”
19Jedus tek some bread an e tank God. Den e broke op de bread, gim ta e postle dem. E say, “Dis bread me body wa A da gii ta God fa oona sake. Oona mus nyam um fa memba me.” 20Same way, atta de Passoba suppa, Jedus tek de cup ob wine an gim ta e postle dem. E say, “De wine een dis cup, e de nyew cobnant tween God an e people. A da seal dat cobnant wid me blood, wen A gree fa leh people kill me fa oona sake.
21“Bot look yah! De poson wa gwine han me oba ta dem people wa wahn fa kill me, e da nyam wid me! E han right yah pon de table wid me! 22De Man wa Come fom God gwine dead like God done cide um. Bot e gwine be too bad fa dat man wa da han um oba ta dem wa gwine kill um!”
23Den de postle dem staat fa aks one noda say, “Wish one ob we gwine do dis ting wa Jedus taak bout?”
Who dat Great Mo den All?
24De ciple dem staat fa aagy wid one noda bout wish one ob dem dey oughta tink e great mo den all. 25Jedus tell um say, “Dey een de wol, de king dem hab chaage oba dey people. An dem people call dey rula ‘De People Fren.’ 26Bot oona mus dohn neba be like dat. Steada dat, de poson wa greata mongst oona mus be like de nyounga. An oona leada mus be like de one wa da saab. 27Ef oona hab two people, one wa seddown ta de table fa nyam an de oda poson wa da saab um, wish one de greata? Dat de poson wa da seddown ta de table, ainty? Bot A da stan mongst oona like a poson wa da saab.
28“Oona beena stay wid me jurin all me haad time. 29Me Fada done gii me tority fa rule oba people. Same fashion, A gwine gii oona tority fa rule. 30Oona gwine nyam an drink ta me table wen A da rule. An oona gwine seddown pon shrone fa jedge de tweb tribe ob Israel.
Jedus Say Peter Gwine Say E Ain Know Um
Matthew 26:31-35; Mark 14:27-31; John 13:36-38
31“Simon, Simon, listen! Satan done aks fa test all ob oona fa wide op de good fom de bad, like a faama da wide op e grain fom de chaff. 32Bot A done pray ta God fa ya, Simon, dat ya ain gwine loss ya fait een me. An wen ya done ton back ta me, ya mus hep ya broda dem git mo scronga.”
33Peter ansa Jedus say, “Lawd, A ready fa go wid ya ta de jailhouse, an fa dead wid ya too!”
34Jedus tell um say, “A da tell ya, Peter, fo de roosta crow taday, ya gwine say shree time dat ya ain know me.”
Now Oona Mus Tek Oona Money an Bag an Sode Wid Oona
35Den Jedus aks e ciple dem say, “Dat time wen A been sen oona fa go an tell de Good Nyews, A been chaage oona dat oona mus dohn tek no money, no bag needa no shoe. Oona ain hab need ob nottin jurin dat time, ainty?”
Dey ansa um, “No, we ain been need nottin den.”
36Den Jedus tell um say. “Bot now, ef oona hab money or a bag, mus tek um wid oona. An ef oona ain got no sode, mus sell oona coat an buy um. 37Cause A da tell oona, wen de prophet write een God Book say, ‘People tink dat e one ob dem wickity people,’ e beena write bout me. All wa God wod say bout me da happen, fa true.”
38De ciple dem say, “Look yah, Lawd! We hab two sode.”
Jedus ansa um say, “Dat nuff!”
Jedus Pray at de Mount Olib
Matthew 26:36-46; Mark 14:32-42
39Jedus lef de city an gone ta de Mount Olib, jes like e nyuse fa do, an de ciple dem gone long wid um. 40Wen e git ta de place, e tell um, “Oona mus pray ta God so dat wen Satan tempt oona, oona ain gwine fall eenta sin.”
41Den Jedus lef um an gone a leetle bit mo, bout one hundud foot way. An e kneel down an pray ta God. 42E say, “Fada, ef ya gree, do please, tek way dis cup wa A fa suffa. Stillyet, ya mus dohn do wa A wahn. Mus do wa ya wahn fa do.” 43Den one angel come outta heaben ta Jedus an gim scrent. 44Jedus beena suffa tommuch, an e pray eben mo haada. E sweat been like blood wa da drop down ta de groun.
45Wen Jedus git op fom e pray, e gone back ta de ciple dem. Bot e see dat dey beena sleep, cause dey haat been too hebby. 46Jedus tell um say, “Oona ain oughta sleep, ainty? Git op an pray ta God so dat wen Satan tempt oona, oona ain gwine fall eenta sin.”
Jedus Enemy Dem Tek Um
Matthew 26:47-56; Mark 14:43-50; John 18:3-11
47Wiles Jedus beena taak, a crowd come op. Judas, one ob de tweb ciple dem, beena lead de people. An e come op ta Jedus fa kiss um. 48Bot Jedus aks um say, “Judas, wid a kiss ya da han de Man wa Come fom God oba ta e enemy dem?”
49Wen de ciple dem wa been wid Jedus see wa bout fa happen, dey aks Jedus say, “Lawd, kin we fight dem wid we sode?” 50An one dem ciple tek e sode an scrike de saabant ob de head man ob de Jew priest dem an cut off e right yea.
51Bot Jedus chaage e ciple dem say, “Dat nuff. Oona stop dat!” E tetch de saabant head an heal e yea.
52Jedus aks de leada dem ob de priest dem an de leada dem wa beena gyaad God House an de oda Jew leada dem wa been come dey fa git um, e say, “Oona haffa come yah fa git me wid sode an stick like A been a robba? 53A been wid oona ebry day een God House, an oona ain try fa grab hole ta me. Bot dis de time wen God gree fa leh oona tek me, now wen Satan wa da rule oba de daakness dey een chaage.”
Peter Say E Ain Know Jedus
Matthew 26:57-58, 69-75; Mark 14:53-54, 66-72; John 18:12-18, 25-27
54Dey grab hole ta Jedus an tek um ta de head man ob de Jew priest dem, eenta e house. Peter folla long hine um bot e ain git close ta um. 55Now a fire been light dey een de middle ob de head man yaad, an people beena seddown roun dat fire. So Peter gone an jine um. 56One saabant gyal see Peter da seddown dey, wid de fire light da shine pon um. Dat gyal study Peter good fashion an e tell de people dey, say, “Dis man too been wid Jedus!”
57Bot Peter say dat ain so. E tell um say, “Ooman, A ain eben know dat man!”
58Atta wile, a man beena watch Peter. Dat man say, “Ya one ob dem wa been wid Jedus dem too!”
Bot Peter ansa say, “Man, A ain!”
59Atta bout one hour, noda man tell de people say, “Fa true, dis man yah been wid Jedus, cause e come fom Galilee too.”
60Peter ansa um say, “Man, A ain know wa ya da taak bout!”
Dat same time wen e beena say dat, a roosta crow. 61De Lawd ton roun an look scraight at Peter. An Peter memba dat de Lawd done tell um say, “Fo de roosta crow taday, ya gwine say shree time dat ya ain know me.” 62Peter gone outta de yaad an e cry bitta teah.
Dey Beat Jedus an Hole Um Cheap
Matthew 26:67-68; Mark 14:65
63De sodja dem wa beena gyaad Jedus mek fun ob um an beat um. 64Dey tie a rag oba e eye, den dey knock um an say, “Ef ya a prophet, tell we who dat knock ya!” 65An dey tell Jedus plenty oda ting fa hole um cheap.
Dey Tek Jedus ta de Jew Council
Matthew 26:59-66; Mark 14:55-64; John 18:19-24
66Wen day clean, dey hab meetin ob de Jew Council. De people leada dem, de leada dem ob de priest dem, an de Law teacha dem geda togeda, an de sodja dem tek Jedus fo dat Council. 67De people ob de Council chaage Jedus say, “Ef ya de Messiah, ya mus tell we.”
Jedus ansa um say, “Ef A tell oona, oona ain gwine bleebe me. 68An ef A aks oona a queshon, oona ain gwine ansa me. 69Bot fom now on, de Man wa Come fom God gwine seddown ta de right han ob God, wa hab all powa.”
70All de people wa beena jedge um een de Council aks um say, “Well den, ya God Son?”
Jedus ansa um say, “Oona right wen oona say dat.”
71Den de people wa beena jedge um say, “We ain need no mo people wod ginst um. Wid we own yea we done yeh wa e say!”
Dey Tek Jedus ta Gobna Pilate
Matthew 27:1-2, 11-14; Mark 15:1-5; John 18:28-38
231All de crowd ob people wa beena jedge een de Jew Council grab hole ta Jedus an tek um way ta Gobna Pilate. 2Den dey staat fa cuse Jedus, tell Pilate say, “We done find dis man da pit wod een we people yea fa mek um riot ginst de tority. E tell um say we ain spose fa pay tax ta Caesar. An e say e de Messiah. Dat mean e a king.”
3Pilate aks Jedus say, “Ya de king ob de Jew people?” Jedus ansa um say, “Dat wa ya say. Dat so e stan.”
4Pilate tell de leada dem ob de priest dem an de heapa people wa done geda dey say, “A ain see nottin bad wa dis man done.”
5Bot de people dem ob de Council keep on da cuse um mo an mo. Dey tell Pilate say, “Jedus beena stir op de people wid de ting wa e da laan um all oba Judea. E staat een Galilee, an now e done come all de way yah ta Jerusalem.”
Dey Tek Jedus ta Herod
6Wen Pilate yeh wa dem people say, e aks um ef Jedus been fom Galilee. 7Soon as Pilate find out dat Jedus been fom Galilee, de arie weh Herod da rule, e sen Jedus ta Herod fa jedge um. An dat same time Herod been dey een Jerusalem too.
8Herod been too glad wen e see Jedus, cause e done yeh bout um an been wahn fa shim fa a long time. E been wahn fa shim do some miracle. 9Herod quizzit Jedus tommuch, bot Jedus neba ansa um eben a wod. 10De leada dem ob dey priest dem an de Law teacha dem come stan fo Herod, da cuse Jedus still mo an mo. 11An Herod an e sodja dem hole Jedus cheap. Dey laugh an suck dey teet, shrow insult pon um. An dey mek um weah a fine robe, like a king weah. Den Herod sen Jedus back ta Pilate.
12Now Pilate an Herod dem done beena fight each oda, bot dat same day, dey come fa be fren.
Dey Say Jedus Mus Dead pon de Cross
Matthew 27:15-26; Mark 15:6-15; John 18:39-19:16
13Pilate sen fa de leada dem ob de Jew priest dem, an e call fa de tority dem wa da rule, an fa de people. E call um all fa come togeda. 14E tell um say, “Oona done bring dis man yah ta me, tell me dat e da stir op de people, pit wod een dey yea. Bot wen A quizzit um fo oona, A see dat e ain done none ob dem ting wa oona say e done. 15An Herod ain see nottin bad wa Jedus done needa, so e sen um back ta we yah. Oona kin see dat Jedus ain done nottin fa mek me hab dem kill um. 16Cause ob dat, A gwine jes hab dem whip um an den leh um go.” [ 17Cause ebry yeah wen dey hab de Passoba feas, Pilate haffa free one man wa de Jew people wahn.] 18Bot wen Pilate say e wahn fa free Jedus fa um, all de people holla say, “No. Kill dis man an free Barabbas fa we!” 19(Barabbas de man wa dey been pit een de jailhouse cause e been a leada wen de people been riot een de city an one poson been git kill.)
20Pilate been wahn fa free Jedus, so e taak ta de people gin.
21Bot de people holla, tell Pilate say, “Nail um ta de cross! Nail um ta de cross!”
22Pilate tell de people gin. Dat mek shree time. E aks um say, “Wa fa? A ain see nottin dat e done fa mek me hab dem kill um! Cause ob dat, A gwine hab dem whip um an den leh um go.”
23Bot de people beena holla mo an mo, say Pilate oughta hab e sodja dem kill Jedus pon de cross. An cause de people holla sommuch an cause ob de leada dem ob de priest dem, e change e mind. 24So Pilate done wa de people been wahn um fa do. 25E free Barabbas, de man dey aks fa, wa been een de jailhouse fa de riot an fa kill somebody. Den Pilate tell e sodja dem fa tek Jedus an do wa de people been wahn um fa do.
Dey Nail Jedus ta de Cross
Matthew 27:32-44; Mark 15:21-32; John 19:17-27
26De Roman sodja dem tek Jedus an gone. Wiles dey beena gwine, dey meet one man name Simon, wa been bon een Cyrene. E beena come fom out een de country, da gwine ta Jerusalem. De sodja dem grab hole ta um an pit Jedus cross pon um. Dey mek um folla Jedus, da tote de cross.
27A whole heapa people beena folla Jedus. Some dem ooman wa beena folla um beena weep an wail fa um. 28Jedus ton roun ta dem an say, “Oona daughta ob Jerusalem, mus dohn cry fa me! Mus cry fa oonasef an fa oona chullun. 29Cause de time gwine come wen people gwine say, ‘Bless fa true dem ooman wa ain neba hab no chullun, dem wa ain neba bon no baby an wa ain neba nuss none!’ 30Een dat time, people gwine tell de mountain say, ‘Faddown pon we!’ An dey gwine tell de hill say, ‘Kiba we op!’ 31Cause ef dey da do dis ting ta de green wood, fa sho dey gwine do wossa ting ta de dry wood, ainty?”
32Wen de sodja dem tek Jedus an go fa kill um, dey tek two oda bad man fa kill wid Jedus too. 33Wen dey git ta de place dey call “De place wa look like a man head,” de sodja dem nail Jedus ta e cross. An dey nail de two bad man too, each pon e own cross. Dey pit one man pon de right han side ob Jedus an de oda man pon e lef han side. 34Jedus say, “Fada, paadon dem, cause dey ain ondastan wa dey da do.”
An de sodja dem shrow dice fa wide op Jedus cloes mongst um. 35De people beena stanop dey da look, an de Jew leada dem been dey, da hole Jedus cheap. Dey say, “E sabe oda people. So den, leh um sabe esef, ef e de Messiah wa God done pick fa true!”
36De sodja dem hole Jedus cheap too. Dey come op ta um an try fa gim wine winega fa drink. 37Dey tell um say, “Ef ya de king ob de Jew people, sabe yasef!”
38Dey write de chaage ginst Jedus fa de people fa read, an dey nail um oba Jedus head. De chaage say, DIS MAN YAH DE KING OB DE JEW PEOPLE.
39One dem two bad man wa beena hang dey pon e cross, e shrow slam at Jedus. E say, “Ya de Messiah, ainty? Well den, sabe yasef an sabe we too!”
40Bot de oda bad man wa beena hang dey, e buke dat man say, “Ya ain scaid ob God? Dey done condemn ya fa dead jes like dis man yah. 41Dey condemn we fa wa we done, an we da git we pay fa all de bad ting dem we done. Bot dis man yah ain done nottin bad.” 42Den e beg Jedus say, “Jedus, please do, memba me wen ya come fa be King!”
43Jedus ansa um say, “A da tell ya fa true, taday ya gwine be wid me een heaben.”
Jedus Dead
Matthew 27:45-56; Mark 15:33-41; John 19:28-30
44E been bout tweb o'clock wen all dat lan ton pitch daak til shree o'clock. 45De sun stop fa shine, an de big tick curtain wa beena hang eenside God House split down de middle. 46Jedus holla say, “Fada, A gii oba me sperit ta ya fa tek cyah ob me!” Wen e done say dat, e dead.
47Wen de offisa fa de sodja dem see wa happen, e praise God. E say, “Fa true, dis man yah ain done nottin bad.”
48All de people wa beena geda dey fa look, wen dey see wa happen, dey lef an gone home. Wiles dey beena gwine, dey beat pon dey chest. 49An all de people wa been know Jedus, an de ooman dem wa come wid um outta Galilee, beena stanop way off fom de cross, da look pon all wa happen.
Joseph Bury Jedus Body
Matthew 27:57-61; Mark 15:42-47; John 19:38-42
50One man been dey name Joseph, a memba ob de Jew Council. E been a good man an e beena waak scraight. 51E ain been gree wid de Council wen dey cide fa condemn Jedus an han um oba ta de Roman tority dem. Joseph come fom de town name Arimathea een Judea. E beena wait fa de time wen God gwine rule oba dis wol. 52Joseph gone ta Pilate an aks um fa leh um hab Jedus body, an Pilate leh um hab um. 53So den, Joseph tek Jedus body down fom de cross an wrop um op een a linen closs. E pit um eenside a tomb wa done been cut outta a big rock. Nobody ain neba been pit een dat tomb fo dat. 54An dat day been de Preparation Day, wen dey git ready fa de Jew Woshup Day. An de Woshup Day been jes bout fa staat.
55De ooman dem dat been come outta Galilee wid Jedus, dey folla Joseph an see de tomb an how Joseph pit Jedus body een um. 56Den dey lef an gone home an git spice an pafume ready fa rub pon Jedus body.
Wen de Woshup Day come, dey ain do no wok, jes like de Jew Law say.
Jedus da Lib Gin
Matthew 28:1-10; Mark 16:1-8; John 20:1-10
241Aaly een de maanin de fus day ob de week, fo day clean, de ooman dem tek de spice wa dey done been mix op an gone ta Jedus tomb. 2Wen dey git ta de tomb, dey see dat de stone wa beena kiba de door ta de tomb done been roll back. 3So dey gone eenside, bot dey ain find de Lawd Jedus body. 4Dey beena wonda bout wa done happen, wen all ob a sudden dey see two man da stanop dey wa hab on bright cloes wa da shine. 5De ooman dem been too scaid, an dey bow dey head down ta de groun. Bot de man dem tell um say, “Oona ain oughta look yah mongst de dead people fa a man wa da lib, ainty? 6Jedus ain yah. E done git op fom mongst de dead, an e da lib gin! Oona memba wa e been tell oona wen e been dey wid oona een Galilee. 7E say, ‘Dey gwine grab hole ta de Man wa Come fom God an han um oba ta wickity people wa gwine kill um pon a cross. Atta shree day e gwine git op fom mongst de dead an lib gin.’ ”
8Den de ooman dem memba all dat wa Jedus been tell um. 9Dey lef de tomb an gone back ta town an tell de leben postle dem an all de oda people wa beena waak wid Jedus, bout all wa done happen. 10Dem ooman been Mary Magdalene, Joanna, an Mary, James modda. Dem an de oda ooman dem wa been dey wid um tell de postle dem wa done happen. 11Bot de postle dem ain bleebe dem ooman, cause wa dey say ain mek no sense ta um. 12Bot Peter git op an ron ta de tomb. Wen e git dey, e bend down an e look eenside. E jes see de linen grabe cloes wa dey been nyuse fa wrop op Jedus body dey, nottin mo. Den Peter gone back home, da wonda wa been happen.
Jedus Waak ta Emmaus wid Two ob Dem wa Beena Folla Um
Mark 16:12-13
13Dat same day, two man wa beena folla Jedus, dey beena gwine ta a settlement name Emmaus. Fom Jerusalem ta dat settlement been bout seben mile. 14De two man beena taak bout all dem ting wa jes happen een Jerusalem. 15Wiles dey beena taak, Jedus esef come nigh ta um an waak longside um. 16Dey shim, bot dey ain recognize who e been. 17Jedus aks dem say, “Wa oona da taak bout togeda wiles oona da waak long?”
De two man stop an stan still, an dey look too sad.
18One dem wa name Cleopas ansa Jedus say, “Ya mus be de onliest man wa da lib een Jerusalem an ain know wa been happen dey een dem day wa jes gone, ainty?”
19Jedus aks dem say, “Wa ting?”
Dey say, “Dem ting wa happen ta Jedus fom Nazareth. E been a great prophet. E hab powa fa do miracle an fa taak great ting. E hab fabor wid God an wid all de people too. 20De leada dem ob de Jew priest dem an we rula dem done tek Jedus an han um oba ta de Roman Gobna Pilate fa condemn um fa dead. An de sodja dem nail um ta de cross an kill um. 21We been tink dat Jedus been gwine free de Israel people! Pontop ob dat, taday mek shree day since all dat happen. 22An pontop ob all dat, some we ooman dem stonish we tommuch. Dey gone ta de tomb aaly dis maanin, 23bot dey ain find Jedus body dey een de tomb. Wen dey come back, de ooman dem tell we dat dey been see a wision ob angel fom God dey. De angel dem tell um dat Jedus da lib. 24Den some we people dat been wid we gone ta de tomb, an dey find um jes like de ooman dem beena tell we. Bot dey ain see Jedus.”
25Jedus tell um say, “Oona ain got no sense. Een oona haat oona ain wahn fa bleebe all dat de prophet dem done say! 26De Messiah haffa suffa dem ting an den go ta heaben an hab e paat een God glory, ainty?” 27An Jedus splain ta de two man dem. E staat wid Moses an all de prophet dem, da laan um wa dey been write bout um. Jedus laan um fom all God Book bout esef.
28Wen de two man done git close ta de settlement weh dey beena gwine, Jedus mek like e been gwine on. 29So de man dem beg um fa stay wid um. Dey tell um say, “Stay yah wid we, cause de day mos gone an de night da come soon.” So Jedus gone fa stay wid um. 30Wen e git ta de table fa nyam wid um, Jedus tek de loaf ob bread an tank God fa um. Den e broke op de bread an gim dey piece. 31Same time Jedus do dat, e been like de man dem eye been open op, an dey recognize dat Jedus esef dey wid um. Bot den Jedus jes disappeah an dey ain shim. 32De two man dem say ta one noda, “Wiles e beena taak ta we, wen we beena waak long de road, dat been like a fire wa da bun een we haat, ainty? We been too glad wen e beena splain God Book ta we.”
33Same time, dey git op an gone back ta Jerusalem. Dey find de leben ciple dem an some de oda people geda togeda. 34Dem people tell de two man dem say, “De Lawd done git op fom mongst de dead an e da lib gin fa true! E done appeah ta Simon!”
35Den de two man dem tell de people wa happen ta dem wiles dey beena waak long de road ta Emmaus. Dey tell um how dey been recognize dat e been de Lawd Jedus dey wid um wen e broke op de bread fa um.
Jedus Appeah ta E Ciple Dem
Matthew 28:16-20; Mark 16:14-18; John 20:19-23; De Postle Dem 1:6-8
36Dat same time dey, wen dey beena taak bout dat, Jedus esef stanop mongst um dey. E tell um say, “Hab peace een oona haat!”
37Dey been scaid mos ta det. Dey tink dey beena see a haant. 38Jedus tell um say, “Oona ain oughta be scaid. Oona ain oughta wonda wa oona da see. 39Look pon me han an me foot. See, A mesef fa true! Oona mus tetch me an look pon me good fashion. Den oona gwine know dat A ain no haant. A haant ain hab no body needa no bone like oona see dat A hab.”
40Wen Jedus done say dat, e show um e han an e foot. 41Dey beena wonda an dey still ain know wa fa tink, cause wa dey see mek um so full op wid joy. Jedus aks um say, “Oona hab sompin fa nyam yah?” 42Dey gim some roas fish an some honeycomb. 43E tek de fish an honey an nyam um dey fo dey eye.
44Jedus tell um say, “Wen A been dey wid oona, A done tell oona bout dis. A tell oona dat all ting wa Moses been write down een de Law bout me, an wa dem prophet write down, an all dey write down een de Psalms bout me, dey all haffa happen fa true.”
45Jedus mek um able fa ondastan wa been write dey een God Book. 46E tell um say, “Een God Book dey write dis down: Dey tell we dat de Messiah haffa suffa an dead. An atta shree day, e gwine git op fom mongst de dead an lib gin. 47God Book tell we too dat een Christ name, e ciple dem mus tell all people say, ‘Mus change oona way an do wa God wahn oona fa do. Den God gwine paadon oona.’ Oona mus tell um dat een Jerusalem an den all oba de wol. 48Oona done see all dem ting yah, an oona mus tell people bout dem. 49An A gwine sen oona wa me Fada done promise. Bot fo oona go, oona mus wait een de city til oona git dat Holy Sperit powa wa gwine come outta heaben an come down pon oona.”
Jedus Go Op eenta Heaben
Mark 16:19-20; De Postle Dem 1:9-11
50An Jedus waak wid um outta Jerusalem ta Bethany. Wen dey git dey, e raise e han op an e bless um. 51Wiles e beena bless um, Jedus lef um. God tek um op eenta heaben. 52De people wa bleebe een Jedus woshup um op, an den dey gone back ta Jerusalem. Dey been full op wid joy. 53An dey been een God House all de time, da praise God.